Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baithey Baithey Dil Ko
Das Herz, ganz unvermittelt
Meri
raahon
mein
pade
Auf
meinen
Wegen
liegen
Tere
pairon
ke
nishaan
deiner
Füße
Spuren
Ne
kaha,
ne
kaha
Sagten
mir,
sagten
mir
Teri
saanson
se
judi
Mit
deinem
Atem
verbunden
Meri
saanson
ki
wafa
meines
Atems
Treue
Ne
kaha,
ne
kaha
Sagte
mir,
sagte
mir
Girte
un
aansuon
mein
In
diesen
fallenden
Tränen
Kuch
toh
tujhsa
lage
hai
scheint
etwas
von
dir
zu
sein
Inn
ashqon
mein
main
na
hota
Diese
Tränen
gäbe
es
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Paaon
ko
the
mile
zameein
ki
tarah
Die
Füße
fanden
Halt
wie
auf
der
Erde
Aankhon
mein
kyun
hue
nami
ki
tarah
Warum
wurden
die
Augen
feucht,
wie
Nebel?
Dil
ko
tum
kehte
the
khuda
ka
hai
ghar
Das
Herz
nanntest
du
Gottes
Haus
Chhod
ke
kyun
gaye
ajnabi
ki
tarah
Warum
gingst
du
fort
wie
eine
Fremde?
Girte
un
aansuon
mein
In
diesen
fallenden
Tränen
Kuch
toh
tujhsa
lage
hai
scheint
etwas
von
dir
zu
sein
Inn
ashqon
mein
main
na
hota
Diese
Tränen
gäbe
es
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Bin
tere
dekhun
main,
zara
sa
lagun
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
klein
Gham
se
hi
aaj
kal,
bhara
sa
lagun
Heutzutage
scheine
ich
voller
Kummer
zu
sein
Chhod
de
saath
na
zindagi
meri
Lass
mich
nicht
im
Stich,
mein
Leben
Soch
ke
baat
ye,
dara
sa
lagun
Bei
diesem
Gedanken
scheine
ich
voller
Furcht
Girte
un
aansuon
mein
In
diesen
fallenden
Tränen
Kuch
toh
tujhsa
lage
hai
scheint
etwas
von
dir
zu
sein
Inn
ashqon
mein
main
na
hota
Diese
Tränen
gäbe
es
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Agar
tu
hota
toh,
na
rote
hum
Wenn
du
da
wärst,
weinte
ich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.