Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szimatot
veszek
a
csajról,
viseli,
rajta
a
Dolche
parfüm
Ich
nehme
Witterung
von
dem
Mädchen
auf,
sie
trägt
es,
an
ihr
ist
das
Dolce
Parfüm
Az
illata
jó,
az
illata
jó,
csak
nem
kéne
rá
az
a
kosztüm
Der
Duft
ist
gut,
der
Duft
ist
gut,
nur
bräuchte
sie
dieses
Kostüm
nicht
Sajnálom
leveszem
rólad,
sajnálom
leveszem
rólad
Tut
mir
leid,
ich
ziehe
es
dir
aus,
tut
mir
leid,
ich
ziehe
es
dir
aus
Álljunk
meg
egy
szóra,
orrodon
maradt
a
kóla
Halt
mal
kurz
an,
an
deiner
Nase
klebt
noch
Cola
Vibe,
vibe,
elkapott
engem
a
vibe
Vibe,
Vibe,
der
Vibe
hat
mich
erwischt
Motoron
ülök
a
ez
Yamaha
drive,
vodkámat
keverem
Canada
Dry
Ich
sitze
auf
dem
Motorrad,
das
ist
Yamaha
Drive,
meinen
Wodka
mische
ich
mit
Canada
Dry
Lapos
a
buli,
kéne
egy
cigi
a
számba
Die
Party
ist
lahm,
ich
brauche
eine
Kippe
im
Mund
Csinálok
egyet,
közbe
kifigyelem
melyiket
viszem
az
ágyba
Ich
drehe
mir
eine,
währenddessen
spähe
ich
aus,
welche
ich
mit
ins
Bett
nehme
Nekem
a
szőke
kell
csak
ne
lenne
ennyire
flegma
Ich
will
nur
die
Blonde,
wenn
sie
nur
nicht
so
schnippisch
wäre
Ide
se
néz,
recseg
az
álla,
rajta
a
Dolche
szempa
Sie
schaut
nicht
mal
her,
ihr
Kiefer
knirscht,
an
ihr
ist
das
Dolce-Zeug
Megfontolom
egyszer,
másodjára
én
már
lépek
Ich
überlege
es
mir
einmal,
beim
zweiten
Mal
gehe
ich
schon
Faszom
kivan,
ahogy
lépni
kezdek
szemei
akár
a
lézer
Ich
bin
genervt,
als
ich
losgehe,
sind
ihre
Augen
wie
Laser
Rám
vetődnek,
spannak
szólok,
hogy
szex
szaga
lesz
az
ágyneműnek
Sie
stürzen
sich
auf
mich,
ich
sage
meinem
Kumpel,
dass
die
Bettwäsche
nach
Sex
riechen
wird
Ma
este
nyomatékot
adsz
baby
az
"á"
betűnek
Heute
Abend
verleihst
du,
Baby,
dem
Buchstaben
"A"
Nachdruck
Hajad
húzom,
füstöm
fújom,
kajak
repked
Ich
ziehe
an
deinen
Haaren,
blase
meinen
Rauch
aus,
wir
fliegen
förmlich
Nagyot
megyünk,
nagyon
alakítunk
ketten
Wir
geben
Gas,
wir
stellen
zu
zweit
echt
was
an
De
nem
adom
el,
tudod
a
szívemet
nem
adom
el
Aber
ich
verkaufe
mich
nicht,
du
weißt,
mein
Herz
verkaufe
ich
nicht
Fontosabb
nekem
a
béke,
régóta
nem
vagyok
jóba
a
szerelemmel
Mir
ist
der
Frieden
wichtiger,
ich
stehe
schon
lange
mit
der
Liebe
auf
Kriegsfuß
Tik-tak,
ketyeg
óra
Tick-tack,
die
Uhr
tickt
Nem
ülök
fel
lóra,
inkább
ő
ül
rám
és
nyomja
Ich
setze
mich
nicht
aufs
Pferd,
lieber
sitzt
sie
auf
mir
und
gibt
Gas
Szimatot
veszek
a
csajról,
viseli,
rajta
a
Dolche
parfüm
Ich
nehme
Witterung
von
dem
Mädchen
auf,
sie
trägt
es,
an
ihr
ist
das
Dolce
Parfüm
Az
illata
jó,
az
illata
jó,
csak
nem
kéne
rá
az
a
kosztüm
Der
Duft
ist
gut,
der
Duft
ist
gut,
nur
bräuchte
sie
dieses
Kostüm
nicht
Sajnálom
leveszem
rólad,
sajnálom
leveszem
rólad
Tut
mir
leid,
ich
ziehe
es
dir
aus,
tut
mir
leid,
ich
ziehe
es
dir
aus
Álljunk
meg
egy
szóra,
orrodon
maradt
a
kóla
Halt
mal
kurz
an,
an
deiner
Nase
klebt
noch
Cola
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Focus
date of release
13-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.