Когда солнце было богом
Als die Sonne ein Gott war
Когда
Солнце
было
Богом
Als
die
Sonne
ein
Gott
war
И
драконы
стерегли
Асгарды
Und
Drachen
Asgard
bewachten
Возвышались
гордо
Белы-Горы
Erhoben
sich
stolz
die
Weißen
Berge
На
далёком
Севере
Мидгарда
Im
fernen
Norden
von
Midgard
На
далёком
Севере
Мидгарда
Im
fernen
Norden
von
Midgard
С
гор
спускались
Белы-Реки
Von
den
Bergen
stürzten
die
Weißen
Flüsse
Молоком
поили
Белы-Камни
Tränkten
mit
Milch
die
Weißen
Steine
Подпирали
небо
Белы-Горы
Stützten
den
Himmel
die
Weißen
Berge
Охраняли
бел-горюч
Алатырь
Bewachten
den
weiß-glühenden
Alatyr
Охраняли
бел-горюч
Алатырь
Bewachten
den
weiß-glühenden
Alatyr
На
Алатыре
древо
вечное
Auf
dem
Alatyr
der
ewige
Baum
А
на
древе
том
птица
вещая
Und
auf
dem
Baum
der
weissagende
Vogel
А
под
древом
трон
белокаменный
Und
unter
dem
Baum
ein
Thron
aus
weißem
Stein
Там
Заря
царит
в
бликах
пламени
Dort
herrscht
Sarja
im
Flammenschein
Под
Алатырем
Ра-река
текла
Unter
dem
Alatyr
floss
der
Ra-Fluss
И
купалась
в
ней
Заря-девица
Und
darin
badete
das
Mädchen
Sarja
Там
от
Аспида
Месяц-молодец
Dort
vor
dem
Aspid
der
junge
Mond
Ночью
звёздами
укрывал
тебя
Hat
dich
nachts
mit
Sternen
bedeckt
Четырём
Ветрам
–
Den
vier
Winden
–
Стрибога
сыновьям
Stribogs
Söhnen
Шепчу
я,
Мерцана-Заря
Flüstere
ich,
Merzana-Sarja
Шепчу,
молю,
Хорса
зову
Flüstere,
flehe,
rufe
Chors
Меня
спаси,
тьму
разгон
Rette
mich,
vertreibe
die
Dunkelheit
Выкати
злат
Огонь-Коловрат
Lass
rollen
das
goldene
Feuerrad
Kolowrat
Четырём
Ветрам
–
Den
vier
Winden
–
Стрибога
сыновьям
Stribogs
Söhnen
Шепчу
я,
Мерцана-Заря
Flüstere
ich,
Merzana-Sarja
Шепчу,
молю,
Хорса
зову
Flüstere,
flehe,
rufe
Chors
Меня
спаси,
тьму
разгон
Rette
mich,
vertreibe
die
Dunkelheit
Выкати
злат
Огонь-Коловрат
Lass
rollen
das
goldene
Feuerrad
Kolowrat
С
синей
Сварги
на
небосвод
Vom
blauen
Swarga
zum
Himmelszelt
Коло
Хорс
вёл,
славились
Асгарды
Führte
Chors
das
Rad,
gepriesen
sei
Asgard
Оберег
наш
– солнцеворот
Unser
Amulett
– das
Sonnenrad
Сила
наша
– бел-горюч
Алатырь!
Unsere
Kraft
– der
weiß-glühende
Alatyr!
Сила
наша
– бел-горюч
Алатырь!
Unsere
Kraft
– der
weiß-glühende
Alatyr!
Четырём
Ветрам
–
Den
vier
Winden
–
Стрибога
сыновьям
Stribogs
Söhnen
Шепчу
я,
Мерцана-Заря
Flüstere
ich,
Merzana-Sarja
Шепчу,
молю,
Хорса
зову
Flüstere,
flehe,
rufe
Chors
Меня
спаси,
тьму
разгон
Rette
mich,
vertreibe
die
Dunkelheit
Выкати
злат
Огонь-Коловрат
Lass
rollen
das
goldene
Feuerrad
Kolowrat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaira
Attention! Feel free to leave feedback.