Lyrics and translation Kairo - En los Espejos de un Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En los Espejos de un Café
В зеркалах кафе
Al
final
de
la
gran
via
justo
con
la
media
noche,
В
конце
Гран-Виа,
ровно
в
полночь,
Tropece
al
pedir
cafe
con
tu
sonrisa,
¿como
fue?
Я
споткнулся,
заказывая
кофе,
увидев
твою
улыбку.
Как
это
было?
Me
miraste,
yo
tambien
y
fue
imposible
ya
retroceder.
Ты
посмотрела
на
меня,
я
- на
тебя,
и
пути
назад
уже
не
было.
Largas
piernas
que
hoy
por
hoy
hacen
que
te
falte
el
aire,
Длинные
ноги,
от
которых
у
меня
сейчас
перехватывает
дыхание,
Y
el
detalle
de
una
boca
criminal
toda
miel,
И
эти
губы
– преступно
сладкие,
словно
мед,
Nos
miramos
otra
vez
y
el
mundo
empezo
a
desaparecer.
Мы
снова
посмотрели
друг
на
друга,
и
мир
начал
исчезать.
Los
reflejos
de
tu
pelo
negro
tiran
y
me
dan.
Отблески
твоих
черных
волос
манят
и
дразнят
меня.
Tu
voz
melosa
de
acento
extranjero
me
acaba
de
rematar.
Твой
мелодичный
голос
с
иностранным
акцентом
окончательно
меня
добил.
Hombre
con
mujer,
pasion
en
los
espejos
de
un
cafe.
Мужчина
и
женщина,
страсть
в
зеркалах
кафе.
Peces
en
la
piel,
amor
en
los
espejos
de
un
cafe.
Мурашки
по
коже,
любовь
в
зеркалах
кафе.
Debe
ser
la
cobardia
quien
sujeta
mis
zapatos.
Наверное,
это
трусость
держит
меня
на
месте.
Prende
otro
cigarro
bajo
en
nicotina
mientras
tu
Прикуриваю
еще
одну
сигарету
с
низким
содержанием
никотина,
пока
ты
Desde
un
taburete
azul
monopolizas
el
aire
y
la
luz.
На
синем
барном
стуле
монополизируешь
воздух
и
свет.
Quiero
saltar
sobre
ti
igual
que
un
gato
salvaje,
Хочу
наброситься
на
тебя,
как
дикий
кот,
Cuando
no
me
vea
nadie
soy
asi,
dejame,
Когда
никто
не
видит,
я
такой.
Позволь
мне,
Se
que
no
voy
a
caber
en
mi
jersey
si
me
dices
ok.
Знаю,
я
не
влезу
в
свой
свитер,
если
ты
скажешь
"да".
El
contraste
de
tu
bronceado
con
mi
timidez,
Контраст
твоего
загара
и
моей
застенчивости,
Hace
que
si
das
el
primer
paso
nos
ira
muy
bien.
Подсказывает,
что
если
ты
сделаешь
первый
шаг,
у
нас
все
получится.
Hombre
con
mujer,
pasion
en
los
espejos
de
un
cafe.
Мужчина
и
женщина,
страсть
в
зеркалах
кафе.
Peces
en
la
piel,
amor
en
los
espejos
de
un
cafe.
Мурашки
по
коже,
любовь
в
зеркалах
кафе.
Dejas
que
tu
encendedor
caiga
lentamente
al
suelo,
Ты
даешь
своей
зажигалке
медленно
упасть
на
пол,
Yo,
resuelto,
voy,
me
acerco,
te
lo
doy,
Я,
решительно,
иду,
приближаюсь,
подаю
ее
тебе,
Empezamos
a
charlar
Мы
начинаем
болтать,
Y
siento
que
me
has
vuelto
a
hipnotizar.
И
я
чувствую,
что
ты
снова
меня
загипнотизировала.
Me
he
quedado
hasta
sin
vos,
Я
потерял
дар
речи,
Y
tan
solo
al
escucharte
И
только
слушая
тебя,
Se
me
ha
puesto
incontrolable
el
corazon,
Мое
сердце
начинает
биться
неистово,
Kamikaze
de
ocasion,
perdido
en
el
combate
del
amor.
Случайный
камикадзе,
проигравший
в
битве
любви.
Los
reflejos
de
tu
pelo
negro
tiran
y
me
dan.
Отблески
твоих
черных
волос
манят
и
дразнят
меня.
Tu
voz
melosa
de
acento
extranjero
me
acaba
de
rematar.
Твой
мелодичный
голос
с
иностранным
акцентом
окончательно
меня
добил.
Una
y
otra
vez,
pasion
en
los
espejos
de
un
cafe.
Снова
и
снова,
страсть
в
зеркалах
кафе.
Fuego
por
la
piel,
amor
en
los
espejos
de
un
cafe
Огонь
по
коже,
любовь
в
зеркалах
кафе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto
Attention! Feel free to leave feedback.