Lyrics and translation Kaiser Chiefs - The Factory Gates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
is
the
age
of
the
train
Итак,
это
эпоха
поезда.
All
aboard
for
the
labour
exchange
Все
на
борт,
на
биржу
труда!
My
mind
is
running
away
with
me
Мой
разум
убегает
вместе
со
мной.
I'm
a
shop
on
a
sales
campaign
Я-магазин,
участвующий
в
рекламной
кампании.
Trapped
behind
yellow
cellophane
В
ловушке
за
желтым
целлофаном.
My
mind
is
running
away
with
Мой
разум
убегает
вместе
с
...
Everything
I
ever
loved
Все,
что
я
когда-либо
любил.
Comes
knocking
at
my
head
Он
стучится
в
мою
голову.
What
you
thought
was
way
too
much
То,
что
ты
думал,
было
слишком
много.
Is
not
enough
Этого
недостаточно
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
What
you
make
at
the
factory
floor
Что
ты
делаешь
на
фабрике?
You
take
straight
to
the
company
store
Ты
идешь
прямо
в
фирменный
магазин.
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
'Til
they
can't
break
your
will
anymore
Пока
они
больше
не
смогут
сломить
твою
волю
You
are
contractually
tied
to
death's
door
По
контракту
ты
привязан
к
порогу
смерти.
I
never
left
the
town
I
was
made
in
Я
никогда
не
покидал
город,
в
котором
родился.
With
this
world
I'm
Michael
Palin
В
этом
мире
Я
Майкл
Пэйлин.
My
mind
is
running
away
with
me
Мой
разум
убегает
вместе
со
мной.
I
record
every
one
of
my
failings
Я
записываю
все
свои
неудачи.
I
tie
your
bread
bags
onto
the
railings
Я
привяжу
твои
мешки
с
хлебом
к
перилам.
My
mind
is
running
away
with
Мой
разум
убегает
вместе
с
...
Everyone
you've
ever
loved
Все,
кого
ты
когда-либо
любил.
Comes
knocking
down
your
door
Приходит
и
стучится
в
твою
дверь.
What
you
thought
was
way
too
much
То,
что
ты
думал,
было
слишком
много.
Is
not
enough
Этого
недостаточно
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
What
you
make
at
the
factory
floor
Что
ты
делаешь
на
фабрике?
You
take
straight
to
the
company
store
Ты
идешь
прямо
в
фирменный
магазин.
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
'Til
they
can't
break
your
will
anymore
Пока
они
больше
не
смогут
сломить
твою
волю
You
are
contractually
tied
to
death's
door
По
контракту
ты
привязан
к
порогу
смерти.
Not
enough,
not
enough
Недостаточно,
недостаточно.
I
want
wider
than
this
island
Я
хочу
быть
шире,
чем
этот
остров.
Not
enough,
not
enough
Недостаточно,
недостаточно.
I
want
brighter
than
a
diamond
Я
хочу
ярче
бриллианта.
But
everything
you've
ever
known
Но
все,
что
ты
когда-либо
знал
...
Is
in
this
city
walls
Находится
в
этих
городских
стенах.
What
you
thought
was
way
too
much
То,
что
ты
думал,
было
слишком
много.
Is
not
enough,
it's
not
enough
Этого
недостаточно,
этого
недостаточно.
When
you
thought
it's
way
too
much
Когда
ты
думал
что
это
уже
слишком
Is
not
enough
Этого
недостаточно
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
What
you
make
on
the
factory
floor
Что
ты
делаешь
на
фабрике?
You
take
straight
to
the
company
store
Ты
идешь
прямо
в
фирменный
магазин.
They
tell
you
day
after
day
Они
говорят
тебе
день
за
днем.
To
make
your
way
through
the
factory
gates
Чтобы
пройти
через
заводские
ворота
'Til
they
can't
break
your
will
anymore
Пока
они
больше
не
смогут
сломить
твою
волю
You
are
contractually
tied
to
death's
door
По
контракту
ты
привязан
к
порогу
смерти.
'Til
they
can't
break
your
will
anymore
Пока
они
больше
не
смогут
сломить
твою
волю
You
are
contractually
tied
to
death's
door
По
контракту
ты
привязан
к
порогу
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BAINES NICHOLAS MATTHEW, RIX JAMES SIMON, WHITE ANDREW ROBERT, WILSON CHARLES RICHARD, SMITH FRASER LANCE THORNYCROFT
Attention! Feel free to leave feedback.