Lyrics and translation Kaiti Garbi & Carlo Marrale - Se nioto (Ti sento)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se nioto (Ti sento)
Если я чувствую (Ti sento)
La
parola
non
ha
У
слов
нет
Nè
sapore,
nè
idea
Ни
вкуса,
ни
идеи
Ma
due
occhi
invandenti
Но
твои
глаза
манят,
Petali
d'orchidea.
Лепестки
орхидеи.
Se
non
ha
anima,
Если
в
них
нет
души,
Se
non
ha
anima.
Если
в
них
нет
души.
Σε
νιώθω
Я
чувствую
тебя,
Πανέμορφο
άγαλμα
ξένο
Прекрасная,
чужая
статуя,
Μονο
και
ναυαγισμένο
Одинокая
и
потерпевшая
кораблекрушение.
Σε
νιώθω
Я
чувствую
тебя,
Χαμένη
Ατλαντίδα
μοιραία
Потерянная
Атлантида,
роковая,
Όνιρο
ερημωμένο
Заброшенная
мечта.
Che
mi
resta
di
te
Что
мне
осталось
от
тебя,
Τι
μου
μένει
από
'σενα
Что
мне
осталось
от
тебя,
Della
mia
poesia
От
моей
поэзии,
Από
το
ποί
ποίημα
μου
От
моего
стихотворения.
Mentre
l'ombra
del
sonno
Пока
тень
сна
Ενώ
η
σκιά
του
ύπνου
Медленно
ускользает
прочь,
Lenta
scivola
via
Медленно
ускользает
прочь,
Σιγά-σιγά
γλιστρά
μακριά
Медленно
ускользает
прочь.
Se
non
ha
anima,
Если
в
них
нет
души,
Αν
δεν
έχει
ψηχή
Если
в
них
нет
души,
Αν
δεν
έχει
ψηχή
Если
нет
Ti
sento
Я
чувствую
тебя,
Bellissima
statua
sommersa,
Прекрасная,
затопленная
статуя,
Seduti,
sdraiti,
impacciati.
Мы
сидим,
лежим,
неловко
молчим.
Ti
sento
Я
чувствую
тебя,
Atlantide
isola
persa
Атлантида,
потерянный
остров,
Amanti
soltanto
accennati.
Влюбленные,
едва
намекнувшие
о
чувствах.
Mi
ami
o
no,
Любишь
меня
или
нет,
Mi
ami
o
no,
Любишь
меня
или
нет,
Mi
ami
o
no?.
Любишь
меня
или
нет?
Σε
νιώθω
Я
чувствую
тебя,
Πανέμορφο
άγαλμα
ξένο
Прекрасная,
чужая
статуя,
Μονο
και
ναυαγισμένο
Одинокая
и
потерпевшая
кораблекрушение.
Σε
νιώθω
Я
чувствую
тебя,
Χαμένη
Ατλαντίδα
μοιραία
Потерянная
Атлантида,
роковая,
Όνιρο
ερημωμένο
Заброшенная
мечта.
Vorrei
incontrati
Хочу
встретиться,
Vorrei
incontrati
Хочу
встретиться,
Vorrei
incontrati
Хочу
встретиться,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Zeppieri, Aldo Stellita, Carlo Marrale
Attention! Feel free to leave feedback.