Katy Garbi - Ola Plironontai Edo - translation of the lyrics into German

Ola Plironontai Edo - Kaiti Garbitranslation in German




Ola Plironontai Edo
Alles wird hier bezahlt
Σε έχασα, δεν πιάνω σήματα
Ich habe dich verloren, ich empfange keine Signale
Κι απόψε ρίχνω, να με δεις, πυροτεχνήματα
Und heute Nacht zünde ich, damit du mich siehst, Feuerwerk
Κύματα με πάνε βαθύτερα
Wellen tragen mich tiefer
Μα δεν πειράζει, να ′χεις τα καλύτερα.
Aber das macht nichts, mögest du das Beste haben.
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Θα 'μαι στα όνειρα τις νύχτες που κοιμάσαι
Ich werde in den Träumen sein, in den Nächten, in denen du schläfst
Και θα σου λέω με παράπονο βροχή
Und ich werde dir mit der Klage des Regens sagen
κάνενα τέλος δε θυμάται την αρχή
kein Ende erinnert sich an den Anfang
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Κάποτε κάπου σαν και μένα θα λυπάσαι
Irgendwann, irgendwo wirst du so traurig sein wie ich
κι αν η δική μου η ψυχή σε συγχωρεί
und auch wenn meine Seele dir vergibt
κάποια στιγμή θα σε δικάσει η ζωή.
irgendwann wird das Leben über dich richten.
Σε έχασα σε μέρη απόρρητα
Ich habe dich an geheimen Orten verloren
άλλη αγάπη οδηγεί στα απροχώρητα
eine andere Liebe führt ins Unwegsame
Δίπλα μου το άδειο πουκάμισο
Neben mir das leere Hemd
μα δεν πειράζει, να ′χεις τον παράδεισο...
aber das macht nichts, mögest du das Paradies haben...
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Θα 'μαι στα όνειρα τις νύχτες που κοιμάσαι
Ich werde in den Träumen sein, in den Nächten, in denen du schläfst
Και θα σου λέω με παράπονο βροχή
Und ich werde dir mit der Klage des Regens sagen
κάνενα τέλος δε θυμάται την αρχή
kein Ende erinnert sich an den Anfang
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Κάποτε κάπου σαν και μένα θα λυπάσαι
Irgendwann, irgendwo wirst du so traurig sein wie ich
κι αν η δική μου η ψυχή σε συγχωρεί
und auch wenn meine Seele dir vergibt
κάποια στιγμή θα σε δικάσει η ζωή.
irgendwann wird das Leben über dich richten.
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Θα 'μαι στα όνειρα τις νύχτες που κοιμάσαι
Ich werde in den Träumen sein, in den Nächten, in denen du schläfst
Και θα σου λέω με παράπονο βροχή
Und ich werde dir mit der Klage des Regens sagen
κάνενα τέλος δε θυμάται την αρχή
kein Ende erinnert sich an den Anfang
Όλα πληρώνονται εδώ να το θυμάσαι
Alles wird hier bezahlt, erinnere dich daran
Κάποτε κάπου σαν και μένα θα λυπάσαι
Irgendwann, irgendwo wirst du so traurig sein wie ich
κι αν η δική μου η ψυχή σε συγχωρεί
und auch wenn meine Seele dir vergibt
κάποια στιγμή θα σε δικάσει η ζωή.
irgendwann wird das Leben über dich richten.





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Ilias Kampakakis


Attention! Feel free to leave feedback.