Kaizers Orchestra - Bastard sonn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaizers Orchestra - Bastard sonn




Bastard sonn
Бастард
Hadde eg hatt en pensel sko eg malt en annen klang
Будь у меня кисть, я бы нарисовал другой звук,
Blitza opp ditt smil like bredt som mitt er langt
Высветил бы твою улыбку так же широко, как моя длинна.
Du har beholdt ditt blikk men eg har fått ditt temperament
Ты сохранила свой взгляд, но я унаследовал твой темперамент.
Du kledde deg i kvitt men du var trist som en sang
Ты одевалась в белое, но была печальна, как песня.
Og det som kunne vært romantisk
И то, что могло бы быть таким романтичным,
Det som sko vært din presang
То, что должно было быть твоим подарком,
Du sa måtte du holde med det som var ditt
Ты сказала, что должна заниматься своим делом,
At eg måtte finne noge nytt sko bli mitt
Что я должен найти что-то новое, что станет моим.
Kver til vårt, kver til sitt
Каждому своё.
Eg har måttet langsomt
Мне пришлось идти так медленно,
Eg har heller ikkje komt langt
Я тоже не зашёл так далеко, так что...
Men eg har hørt i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, на Небесах я получу награду.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Eg har måttet gått og bant
Мне пришлось скитаться и проклинать,
Og eg har ennå ikkje fått et navn
И у меня до сих пор нет имени.
Men eg har hørt at i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, что на Небесах я получу награду,
Skjønt det er som regel etter sjønn du blir dømt
Хотя, как правило, судят по внешности.
Eg har nesten ikkje levd, eg har bare rømt
Я почти не жил, я только бежал.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Men når eg satt i fengsel vett eg gutten blei til mann
Но когда я сидел в тюрьме, я знаю, мальчик стал мужчиной.
Tida stod like stilt som dagen var lang
Время стояло так же неподвижно, как день был долог.
Og alle tilbakeblikk såg eg i svart kvitt
И все воспоминания я видел в чёрно-белом цвете.
Og når eg såg fram blei blikket bare blankt
А когда я смотрел вперёд, взгляд становился пустым.
Det som kunne vært ditt ansikt
То, что могло бы быть твоим лицом,
Det som kunne gjort løgnen sann
То, что могло бы сделать ложь правдой.
Han som var din mann ga deg en drøm
Тот, кто был твоим мужчиной, дал тебе мечту.
Det var som var en drøm ga deg en løgn
То, что было мечтой, дало тебе ложь.
Men det var du som gjorde meg til din bastard sønn
Но это ты сделала меня своим бастардом.
Eg har måttet langsomt
Мне пришлось идти так медленно,
Eg har heller ikkje komt langt
Я тоже не зашёл так далеко, так что...
Men eg har hørt i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, на Небесах я получу награду.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Eg har måttet gått og bant
Мне пришлось скитаться и проклинать,
Og eg har ennå ikkje fått et navn
И у меня до сих пор нет имени.
Men eg har hørt at i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, что на Небесах я получу награду,
Skjønt det er som regel etter sjønn du blir dømt
Хотя, как правило, судят по внешности.
Eg har nesten ikkje levd, eg har bare rømt
Я почти не жил, я только бежал.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Eg har måttet langsomt
Мне пришлось идти так медленно,
Eg har heller ikkje komt langt
Я тоже не зашёл так далеко, так что...
Men eg har hørt i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, на Небесах я получу награду.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Eg har måttet gått og bant
Мне пришлось скитаться и проклинать,
Og eg har ennå ikkje fått et navn
И у меня до сих пор нет имени.
Men eg har hørt at i Himmelen får eg lønn
Но я слышал, что на Небесах я получу награду,
Skjønt det er som regel etter sjønn du blir dømt
Хотя, как правило, судят по внешности.
Eg har nesten ikkje levd, eg har bare rømt
Я почти не жил, я только бежал.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.
Eg er din bastard sønn
Я твой бастард.





Writer(s): Janove Ottesen


Attention! Feel free to leave feedback.