Lyrics and translation Kaizers Orchestra - Dekk Bord - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekk Bord - Remastered
Накрой на стол - Ремастеринг
Det
var
en
lang
vinter,
men
til
slutt
blei
det
vår
Долгая
была
зима,
но,
в
конце
концов,
наступила
весна,
Og
alle
mennene
på
skutå
hadde
fest
И
все
мужики
на
судне
устроили
пир.
Ja,
det
var
tungrodde
netter
og
en
masse
blod
og
svette
Да,
были
ночи
тяжёлые,
много
крови
и
пота,
Styrmannen
jobbde
som
en
hest
Штурман
работал
как
лошадь.
Han
var
en
mager
liten
raring
som
var
svolten
på
erfaring
Он
был
тощим
малым
чудаковатым,
жаждал
он
опыта,
Men
rasjonane
var
stort
sett
vann
og
korn
Но
пайки
были
в
основном
вода
да
зерно.
Han
stod
ved
roret
heile
dagen,
hadde
veddemål
med
Skagen
Стоял
он
у
штурвала
целыми
днями,
спорил
со
Скагеном,
Om
raskeste
veien
te
Capp
Horn
О
самой
быстрой
дороге
к
мысу
Горн.
Dekk
bord
Накрой
на
стол.
Når
det
var
rolig
på
havet,
me
sko
ha
fri
i
frå
kavet
Когда
на
море
был
штиль,
и
мы
отдыхали
от
валов,
Satte
alle
seg
ner
og
spelte
kort
Все
усаживались
и
играли
в
карты.
Styrmannen
delte
mens
resten
av
oss
spelte
Штурман
сдавал,
пока
остальные
играли,
Pengane
skifta
eiar
ganske
fort
Деньги
переходили
из
рук
в
руки
довольно
быстро.
Carlos
var
fortvilte
mens
mangen
andre
smilte
Карлос
был
в
отчаянии,
в
то
время
как
многие
другие
улыбались,
De
sa;
"me
loppe
Carlos
for
alt
han
har!"
Они
говорили:
"Мы
обчистим
Карлоса
до
нитки!"
Og
seinare
når
dommen
falt
hadde
Carlos
mista
alt
И
позже,
когда
приговор
был
вынесен,
Карлос
потерял
всё,
Det
var
fordi
han
samla
kun
på
spar
Потому
что
собирал
только
пики.
Ro,
ro
heim
til
Transylvania
"Греби,
греби
домой,
в
Трансильванию,
Gløm
nå
personalia
og
andre
trivialia
Забудь
сейчас
о
личностях
и
прочих
мелочах,
Dekk
bord,
send
et
telegram
til
Victoria
Накрой
на
стол,
отправь
телеграмму
Виктории,
For
snart
komme
me
fram
Ведь
скоро
мы
будем
дома".
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол.
Et
par
mann
hadde
me
mista.
Carlos
var
den
siste
Пару
человек
мы
потеряли.
Карлос
был
последним.
Det
skjedde
når
me
låg
te
land
i
Marseilles
Это
случилось,
когда
мы
пристали
к
берегу
в
Марселе.
Han
tapte
en
drikkekonkurranse
mot
Den
Belgiske
Sjimpansen
Он
проиграл
в
соревновании
по
выпивке
Бельгийскому
Шимпанзе,
Og
nå
seile
han
ikkje
meir
И
больше
он
не
плавает.
I
Hong
Kong
var
det
kaos,
me
gjekk
på
skjær
utfor
Laos
В
Гонконге
был
хаос,
мы
сели
на
мель
у
Лаоса,
Me
trudde
aldri
me
kom
levande
derifrå
Я
и
не
думал,
что
выберусь
оттуда
живым.
Så
kom
en
innfødt
stamme
ut
og
trudde
skipet
vårt
va
Gud
Потом
приплыло
местное
племя,
решило,
что
наше
судно
- это
Бог,
Og
slepte
oss
ut
på
åpent
hav
И
вытащило
нас
в
открытое
море.
Ro,
ro
heim
til
Transylvania
"Греби,
греби
домой,
в
Трансильванию,
Gløm
nå
personalia
og
andre
trivialia
Забудь
сейчас
о
личностях
и
прочих
мелочах,
Dekk
bord,
send
et
telegram
til
Victoria
Накрой
на
стол,
отправь
телеграмму
Виктории,
For
snart
komme
me
fram
Ведь
скоро
мы
будем
дома".
Ro,
ro
heim
til
Transylvania
"Греби,
греби
домой,
в
Трансильванию,
Gløm
nå
personalia
og
andre
trivialia
Забудь
сейчас
о
личностях
и
прочих
мелочах,
Dekk
bord,
send
et
telegram
til
Victoria
Накрой
на
стол,
отправь
телеграмму
Виктории,
For
snart
komme
me
fram
Ведь
скоро
мы
будем
дома",
Til
Victoria
for
snart
komme
me
fram
К
Виктории,
ведь
скоро
мы
будем
дома,
Til
Victoria
for
snart
komme
me
fram
К
Виктории,
ведь
скоро
мы
будем
дома.
Dekk
bord
Накрой
на
стол.
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол,
Victoria,
dekk
bord
Виктория,
накрой
на
стол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geir Zahl, Jan Ove Ottesen
Attention! Feel free to leave feedback.