Kaizers Orchestra - Dekk Bord - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaizers Orchestra - Dekk Bord - Remastered




Dekk Bord - Remastered
Накрой на стол - Ремастеринг
Det var en lang vinter, men til slutt blei det vår
Долгая была зима, но, в конце концов, наступила весна,
Og alle mennene skutå hadde fest
И все мужики на судне устроили пир.
Ja, det var tungrodde netter og en masse blod og svette
Да, были ночи тяжёлые, много крови и пота,
Styrmannen jobbde som en hest
Штурман работал как лошадь.
Han var en mager liten raring som var svolten erfaring
Он был тощим малым чудаковатым, жаждал он опыта,
Men rasjonane var stort sett vann og korn
Но пайки были в основном вода да зерно.
Han stod ved roret heile dagen, hadde veddemål med Skagen
Стоял он у штурвала целыми днями, спорил со Скагеном,
Om raskeste veien te Capp Horn
О самой быстрой дороге к мысу Горн.
Dekk bord
Накрой на стол.
Når det var rolig havet, me sko ha fri i frå kavet
Когда на море был штиль, и мы отдыхали от валов,
Satte alle seg ner og spelte kort
Все усаживались и играли в карты.
Styrmannen delte mens resten av oss spelte
Штурман сдавал, пока остальные играли,
Pengane skifta eiar ganske fort
Деньги переходили из рук в руки довольно быстро.
Carlos var fortvilte mens mangen andre smilte
Карлос был в отчаянии, в то время как многие другие улыбались,
De sa; "me loppe Carlos for alt han har!"
Они говорили: "Мы обчистим Карлоса до нитки!"
Og seinare når dommen falt hadde Carlos mista alt
И позже, когда приговор был вынесен, Карлос потерял всё,
Det var fordi han samla kun spar
Потому что собирал только пики.
Me synge
Мы поём:
Ro, ro heim til Transylvania
"Греби, греби домой, в Трансильванию,
Gløm personalia og andre trivialia
Забудь сейчас о личностях и прочих мелочах,
Dekk bord, send et telegram til Victoria
Накрой на стол, отправь телеграмму Виктории,
For snart komme me fram
Ведь скоро мы будем дома".
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол.
Et par mann hadde me mista. Carlos var den siste
Пару человек мы потеряли. Карлос был последним.
Det skjedde når me låg te land i Marseilles
Это случилось, когда мы пристали к берегу в Марселе.
Han tapte en drikkekonkurranse mot Den Belgiske Sjimpansen
Он проиграл в соревновании по выпивке Бельгийскому Шимпанзе,
Og seile han ikkje meir
И больше он не плавает.
I Hong Kong var det kaos, me gjekk skjær utfor Laos
В Гонконге был хаос, мы сели на мель у Лаоса,
Me trudde aldri me kom levande derifrå
Я и не думал, что выберусь оттуда живым.
kom en innfødt stamme ut og trudde skipet vårt va Gud
Потом приплыло местное племя, решило, что наше судно - это Бог,
Og slepte oss ut åpent hav
И вытащило нас в открытое море.
Me synge
Мы поём:
Ro, ro heim til Transylvania
"Греби, греби домой, в Трансильванию,
Gløm personalia og andre trivialia
Забудь сейчас о личностях и прочих мелочах,
Dekk bord, send et telegram til Victoria
Накрой на стол, отправь телеграмму Виктории,
For snart komme me fram
Ведь скоро мы будем дома".
Me synge
Мы поём:
Ro, ro heim til Transylvania
"Греби, греби домой, в Трансильванию,
Gløm personalia og andre trivialia
Забудь сейчас о личностях и прочих мелочах,
Dekk bord, send et telegram til Victoria
Накрой на стол, отправь телеграмму Виктории,
For snart komme me fram
Ведь скоро мы будем дома",
Til Victoria for snart komme me fram
К Виктории, ведь скоро мы будем дома,
Til Victoria for snart komme me fram
К Виктории, ведь скоро мы будем дома.
Dekk bord
Накрой на стол.
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол,
Victoria, dekk bord
Виктория, накрой на стол.





Writer(s): Geir Zahl, Jan Ove Ottesen


Attention! Feel free to leave feedback.