Lyrics and translation Kaizers Orchestra - Tusen dråper regn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tusen dråper regn
Тысяча капель дождя
Eg
ser
at
i
kveld
Я
вижу,
что
сегодня
вечером
Henger
månen
lågt
Луна
висит
низко
Og
eg
vett
han
må
ha
sett
det
И
я
знаю,
он
должно
быть,
видел
то,
Eg
springer
langs
skinnene
Я
бегу
вдоль
рельсов
Og
hopper
på
et
tog
И
запрыгиваю
в
поезд
Og
det
er
bare
meg
og
minnene
И
это
только
я
и
мои
воспоминания
Frå
et
vondt
år
О
годе
боли
Og
ikkje
alle
ville
vært
en
diamant
И
не
каждая
хотела
бы
быть
бриллиантом
Hatt
evig
liv
og
vært
brud
for
en
fant
Иметь
вечную
жизнь
и
быть
невестой
безумца
Nei,
du
må
heller
sikle
Нет,
ты
лучше
ищи
Etter
meg
som
ditt
smykke
Меня,
как
свое
украшение
Me
suser
avgårde
langs
bakken
Мы
несемся
вперед
вдоль
земли
Eg
kjenner
du
puster
meg
i
nakken
Я
чувствую
твое
дыхание
на
своей
шее
Det
er
som
et
dødsskrik
når
bremsene
viser
livstegn
Это
как
предсмертный
крик,
когда
тормоза
являют
признаки
жизни
Og
me
knuser
tusen
dråper
regn
И
мы
разбиваем
вдребезги
тысячи
капель
дождя
Og
eg
ser
at
i
kveld
И
я
вижу,
что
сегодня
вечером
Henger
månen
lågt
Луна
висит
низко
Og
eg
vett
han
må
ha
sett
det
И
я
знаю,
он
должно
быть,
видел
то,
Eg
trenger
ingen
forklaring
Мне
не
нужны
объяснения
For
å
forstå
Чтобы
понять
Din
forretning
med
bror
din
Твои
делишки
с
твоим
братом
Han
kom
ut
av
det
blå
Он
возник
из
ниоткуда
Og
ikkje
alle
kan
forsvinne
i
en
vind
И
не
каждый
может
исчезнуть
по
ветру
Ta
farvel
og
late
som
ingenting
Попрощаться
и
сделать
вид,
что
ничего
не
было
Det
kan
sjå
ut
som
du
vinker,
Может
показаться,
что
ты
машешь
на
прощание
Men
eg
ser
på
når
du
drukner
Но
я
смотрю,
как
ты
тонешь
Og
me
skyter
ut
av
tunneler
И
мы
вылетаем
из
тоннелей
Og
barnelatter
har
aldri
vært
så
vakker
И
детский
смех
никогда
не
был
таким
прекрасным
Det
er
som
et
dødsskrik
når
bremsene
viser
livstegn
Это
как
предсмертный
крик,
когда
тормоза
являют
признаки
жизни
Og
me
knuser
tusen
dråper
regn
И
мы
разбиваем
вдребезги
тысячи
капель
дождя
Barnelatter
har
aldri
vært
så
vakker
Детский
смех
никогда
не
был
таким
прекрасным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janove Ottesen
Attention! Feel free to leave feedback.