Kajeem - Marie-jeanne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kajeem - Marie-jeanne




Marie-jeanne
Mary Jane
Hey!
Hey!
Two times!
Two times!
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Kajeem est au micro pour t'parler d'une jeune fille
Kajeem is on the mic to tell you about a girl
Ou tout simplement, eh-eh, d'une jeune dame
Or simply, eh-eh, a young lady
Nombreux sont ceux qui sans aucune preuve la blâment,
Many are those who blame her without any proof,
Lui attribuant la responsabilité de bien des drames
Attributing to her the responsibility for many dramas
Une chose est sûre, cette fille est pleine de charmes
One thing is for sure, this girl is full of charms
Écoute son histoire, oui, man, suis bien la trame
Listen to her story, yes, man, follow the plot
Eh! Je te parle de Marie-Jeanne,
Eh! I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Je te parle de Marie-Jeanne,
I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Contre elle, on a mis bien des jeunes gens en garde
Many young people have been warned against her
Et on leur a même interdit de l'approcher
And they were even forbidden to approach her
Tous ceux qui l'avaient déjà touché par mégarde,
All those who had already touched her inadvertently,
Ont été traités comme des pestiférés
Were treated like plague victims
Si ça se sait que quand elle passe tu la regardes,
If it becomes known that you look at her when she passes by,
C'est un peu comme si tu avais commis un péché
It's a bit like you've committed a sin
Car j'ai vu des gens devenir complètement fou,
Because I've seen people go completely crazy,
Pour avoir trop flirter avec Marie-Jeanne
For having flirted too much with Mary Jane
J'ai vu un rude boy, une nuit, fouiller partout,
I saw a rude boy one night searching everywhere,
Dans l'unique espoir de retrouver Marie-Jeanne
In the sole hope of finding Mary Jane
S'il est vrai qu'avec elle, nombreux sont ceux qui planent
If it's true that with her, many are those who soar
Nombreux sont ceux qui, pour elle, carrément se fanent
Many are those who, for her, simply wither away
C'est pourquoi dans les postes de
That's why in police stations
Police comme dans les postes de douane,
As well as in customs posts,
Tout le monde recherche la lady Marie-Jeanne
Everyone is looking for the lady Mary Jane
Eh! Je te parle de Marie-Jeanne,
Eh! I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Je te parle de Marie-Jeanne,
I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Oh! Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Oh! Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Contre elle, on a mis bien des jeunes gens en garde
Many young people have been warned against her
Et on leur a même interdit de l'approcher
And they were even forbidden to approach her
Tous ceux qui l'avaient déjà touché par mégarde,
All those who had already touched her inadvertently,
Ont été traités comme des pestiférés
Were treated like plague victims
Si ça se sait que quand elle passe tu la regardes,
If it becomes known that you look at her when she passes by,
C'est un peu comme si tu avais commis un péché
It's a bit like you've committed a sin
Pendant longtemps, on m'a vanté ses qualités
For a long time, I was told about her qualities
Car d'elle, en vérité, je n'avais aucune idée
Because of her, in truth, I had no idea
Trop réservé, je n'ai pas osé l'approcher
Too reserved, I didn't dare approach her
Même si on raconte qu'elle est d'une grande beauté
Even though they say she is of great beauty
À son contact, y'en a qui deviennent comme des loups
At her touch, some become like wolves
Y'en a qui partent comme rude boys deviennent tout doux
Some go from rude boys to becoming quite gentle
Ceux qui n'sont pas amitié à elle se chopent la toux
Those who are not friends with her get a cough
Mais, est-ce une bonne raison pour la traîner dans la boue?
But is that a good reason to drag her through the mud?
Eh! Je te parle de Marie-Jeanne,
Eh! I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Je te parle de Marie-Jeanne,
I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Je te parle de Marie-Jeanne,
I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Je te parle de Marie-Jeanne,
I'm talking about Mary Jane,
Une jeune fille dont on ne dit que du mal
A girl about whom only bad things are said
Oh! Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Oh! Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit
Walking with you is a crime
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
C'est pour toi que je chante cette mélodie
It's for you I sing this melody
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne,
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane,
Se promener avec toi est un délit, non, non!
Walking with you is a crime, no, no!
Marie-Jeanne, Marie-Jeanne, Marie-Jeanne...
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane...





Writer(s): Kajeem


Attention! Feel free to leave feedback.