Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirje kotiin
Brief nach Hause
Mä
kodin
lämpöisen
kerran
vaihdoin
kylmään
maailmaan
Ich
tauschte
einst
die
Wärme
des
Heims
gegen
die
kalte
Welt
ein
Pois
lähdin
uutta
pikitietä
pitkin
Ich
ging
fort,
eine
neue
Asphaltstraße
entlang
Vaik'
siitä
vuosia
on,
muistan
aamuharmaan
pihamaan
Obwohl
Jahre
vergangen
sind,
erinnere
ich
mich
an
den
morgengrauen
Hof
Ja
myös
sen
kuinka
mennessäni
hiljaa
itkin
Und
auch
daran,
wie
ich
beim
Gehen
leise
weinte
Mut
kyyneleet
kun
kuivui
poskilleni
katsoin
eteenpäin
Doch
als
die
Tränen
auf
meinen
Wangen
trockneten,
blickte
ich
nach
vorn
Ja
ehkä
uuden
elämän
mä
edessäni
näin
Und
vielleicht
sah
ich
ein
neues
Leben
vor
mir
Ja
aivan
pakko
oli
lähteä
mun,
muuta
voinut
en
Und
ich
musste
einfach
fortgehen,
ich
konnte
nicht
anders
Liian
monta
nälkäistä
kun
oli
suuta
Denn
es
gab
zu
viele
hungrige
Münder
Niin
kyydin
kaupunkiin
sain,
töitä
etsin,
viimein
onnistuin
So
bekam
ich
eine
Fahrt
in
die
Stadt,
suchte
Arbeit,
war
endlich
erfolgreich
Sain
homman
tehtaassa
ja
huoneen
pienen
Ich
fand
einen
Job
in
der
Fabrik
und
ein
kleines
Zimmer
Ja
vaikka
sopeutua
koitan,
peitän
tunteet
naurusuin
Und
obwohl
ich
versuche,
mich
anzupassen,
verberge
ich
meine
Gefühle
hinter
einem
Lächeln
Mä
teitä
kaipaan,
sekä
kuusta
portin
pielen
Ich
vermisse
euch
und
auch
die
Fichte
am
Torpfosten
Ja
iltaisin,
kun
ikkunastain
kirkkaan
tähtitaivaan
näin,
Und
abends,
wenn
ich
aus
meinem
Fenster
den
klaren
Sternenhimmel
sehe,
Niin
silloin
tuntuu
että
varmaan
kuolen
ikävään
Dann
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
bestimmt
vor
Sehnsucht
sterben
Kai
aivan
pakko
oli
mun
lähteä
maalta
kaupunkiin,
Ich
musste
wohl
einfach
vom
Land
in
die
Stadt
ziehen,
Koska
vaihtoehtoa
ei
ollut
muuta
Weil
es
keine
andere
Wahl
gab
Niin
tänne
kaupunkiin
jouduin,
kylmään
kivihelvettiin
So
landete
ich
hier
in
der
Stadt,
in
dieser
kalten
Steinhölle
On
monet
jutut
täällä
perinjuurin
toisin
Viele
Dinge
sind
hier
von
Grund
auf
anders
Vain
maalaismaisemaa
mä
kaipaan
hieman
rakkauttakin
Ich
vermisse
nur
die
Landschaft
und
auch
ein
wenig
Liebe
Myös
teille
kaikille
mä
itse
sitä
soisin
Ich
würde
sie
euch
allen
auch
selbst
wünschen
Mua
täällä
yksinäisyys
ahdistaa,
töin
tuskin
toimeen
tuun
Die
Einsamkeit
hier
bedrückt
mich,
ich
komme
nur
mühsam
zurecht
Mut
pikkuhiljaa
outoon
rytmiin
ehkä
mukaudun
Aber
langsam
gewöhne
ich
mich
vielleicht
an
den
fremden
Rhythmus
Ja
vaikka
harvoin
kirjoitan
ja
joskus
käydä
voisin
kai
Und
obwohl
ich
selten
schreibe
und
wohl
manchmal
vorbeikommen
könnte,
Ei
pidä
luulla,
että
unohtanut
oisin
Sollt
ihr
nicht
glauben,
dass
ich
euch
vergessen
hätte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ari Häkkinen
Attention! Feel free to leave feedback.