Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siellä kotini on
Там мой дом
Kun
mä
elän,
en
tiedä
missä
päämääräni
ois
Когда
живу,
не
знаю,
где
мой
путь
лежит,
mutta
tiedän
mistä
lähtenyt
oon
pois
vaeltamaan
но
точно
знаю,
от
чего
ушел
скитаться,
sinne
kotiin
mä
tervetullut
ainakin
oon
там,
в
том
доме,
меня
всегда
примут,
vaikka
kuljenkin
nyt
vielä
kuutamoon
хоть
и
бреду
сейчас
под
светом
лунным,
vieraan
mä
maan
по
чужой
земле.
Ja
siellä
kotini
on
tuon
takana
järven
ja
suuren
metsämaan
И
там
мой
дом
за
озером
и
диким
лесом
вдалеке,
minne
milloin
tahdonkin
tulla
mä
saan
takaisin
куда
смогу
я
возвратиться,
когда
захочу,
vain
siellä
kotini
on
ja
kerran
mä
kulkuni
sinne
johdatan
лишь
там
мой
дом,
и
однажды
путь
туда
найду,
kotiin
päin
se
on
mieli
matkaajan
к
дому
сердце
мое
ведет.
Matka
kotiin
on
paras
minkä
kulkea
saan
Дорога
домой
— лучший
путь,
что
мне
дан,
kun
on
tarpeeksensa
saanut
taivaltaa
ympäri
maan
когда
устанешь
от
блужданий
по
свету,
olen
ollut
niin
levoton
mä
kulkuri
vain
был
так
неспокоен,
просто
странник
я,
ehkä
todistaa
näin
itsellein
mä
sain
vapauden
vaan
но,
кажется,
себе
доказал
— свобода
во
мне.
Ja
siellä
kotini
on
tuon
takana
järven
ja
suuren
metsämaan
И
там
мой
дом
за
озером
и
диким
лесом
вдалеке,
minne
milloin
tahdonkin
tulla
mä
saan
takaisin
куда
смогу
я
возвратиться,
когда
захочу,
vain
siellä
kotini
on
ja
kerran
mä
kulkuni
sinne
johdatan
лишь
там
мой
дом,
и
однажды
путь
туда
найду,
kotiin
päin
se
on
mieli
matkaajan
к
дому
сердце
мое
ведет.
Ja
siellä
kotini
on
tuon
takana
järven
ja
suuren
metsämaan
И
там
мой
дом
за
озером
и
диким
лесом
вдалеке,
minne
milloin
tahdonkin
tulla
mä
saan
takaisin
куда
смогу
я
возвратиться,
когда
захочу,
vain
siellä
kotini
on
ja
kerran
mä
kulkuni
sinne
johdatan
лишь
там
мой
дом,
и
однажды
путь
туда
найду,
kotiin
päin
se
on
mieli
matkaajan
к
дому
сердце
мое
ведет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Reiman, Jori Sivonen
Attention! Feel free to leave feedback.