Kako - Prin Anateilei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kako - Prin Anateilei




Prin Anateilei
Перед Рассветом
Ειπαμε πολλα πριν ανατειλει
Мы многое сказали перед рассветом,
Εμεινα στη γη κι οτι γινει
Я остался на земле, и будь что будет.
Δεν εχει ο ανθρωπος πολλα για να δινει
У человека не так много, чтобы отдавать,
Μεσα στον πολεμο πως βρισκεις γαληνη
Как найти покой среди войны?
Κενο, εν τελει δενεσαι με οτι σου μεινει
Пустота, в конце концов, ты привязываешься к тому, что осталось.
Ξερω καλα τι μας χωριζει
Я прекрасно знаю, что нас разделяет.
Θα τους παγωσω πριν αρχισει να χιονιζει
Я заморожу их, прежде чем начнёт идти снег.
Ολα στα ποδια σου τιποτα δεν σου ανηκει
Всё у твоих ног, но ничто тебе не принадлежит.
Διαθηκη, βαλαμε το οπλο στη θηκη
Завещание, мы убрали оружие в ножны.
Μεσα στον κηπο σου νεκρη, δεν τους βλεπεις
В твоём саду мёртвые, ты их не видишь?
Χορευουνε και πεφτουνε μαζι
Они танцуют и падают вместе.
Δεν θα ξυπνησουμε πρωι
Мы не проснёмся утром.
Θα μεγαλωσουμε μαζι κι ισως να γινουμε σοφοι
Мы повзрослеем вместе и, возможно, станем мудрее.
Θα περπατησω αυτον το δρομο
Я пройду этот путь,
Καθε μερα εδω μα δεν συνηθισα καθολου
Каждый день здесь, но я так и не привык.
Ειπα και φετος πως θα βρω τον εαυτο μου
Я сказал и в этом году, что найду себя,
Και θα υπογραψουμε την ηττα του διαβολου
И мы подпишем поражение дьявола.
Τους εχω στειλει, εμεινα στη γη κι οτι γινει
Я отправил их, остался на земле, и будь что будет.
Δεν εχει ο ανθρωπος πολλα για να δινει
У человека не так много, чтобы отдавать.
Τη ζητουσατε τη μαχη καιρο
Вы давно просили эту битву,
Αφησε με μονο, πηραμε ενα δρομο βουνο (χ2)
Оставь меня в покое, мы выбрали горную дорогу (х2).
Αυτο που γραφεις φαινεται περσινο
То, что ты пишешь, кажется прошлогодним.
Εγω δεν εφτασα τυχαια ως εδω
Я не случайно добрался сюда.
Τα χω ζυγισει ολα πριν να στα πω
Я всё взвесил, прежде чем сказать тебе.
Κανε οτι θελεις, εγω θα προτιμουσα να ζω
Делай, что хочешь, я бы предпочёл жить.
Ξερω καλα το τι σε κανει χαζο
Я прекрасно знаю, что делает тебя глупой.
Να μη μπορεις να βαλεις φρενο πριν να δεις τον γκρεμο
Неспособность затормозить, прежде чем увидеть обрыв.
Μετακομιζω στον διπλανο ουρανο
Я переезжаю на соседнее небо.
Αφησε με μονο πηραμε ενα δρομο βουνο
Оставь меня в покое, мы выбрали горную дорогу.
Μιλα για μενα δεν σου βγαινει σε καλο
Говори обо мне, это тебе не на пользу.
Το κακο δεν το γαμας, χανεις κι αλλο μυαλο
Зло не победить, ты только теряешь рассудок.
Ειμαι μπροστα μα δεν με λες τυχερο
Я впереди, но ты не называешь меня счастливчиком.
Μη με συγκρινεις με τους βλακες
Не сравнивай меня с дураками,
Δε γραφουν οπως εγω
Они не пишут так, как я.
Τους εχω στειλει, εμεινα στη γη κι οτι γινει
Я отправил их, остался на земле, и будь что будет.
Δεν εχει ο ανθρωπος πολλα για να δινει
У человека не так много, чтобы отдавать.
Τη ζητουσατε τη μαχη καιρο
Вы давно просили эту битву,
Αφησε με μονο, πηραμε ενα δρομο βουνο
Оставь меня в покое, мы выбрали горную дорогу.





Writer(s): Konstantinos Belis, Petros Papadatos


Attention! Feel free to leave feedback.