Lyrics and translation Kako M. - Bronca
Ella
nunca
imaginó
lo
mal
ángel
y
lo
esaborío
que
puede
ser
el
amor
Она
никогда
не
представляла,
каким
злым
и
пресным
может
быть
ангел
любви
Él
tampoco
lo
advirtió
y
se
fue
al
percatarse
Он
тоже
не
осознавал
этого
и
ушел,
когда
понял
De
que
todo
lo
que
antes
se
regalaban
ahora
se
lo
robaban
to',
sólo
hay
pedazos
Что
все,
что
раньше
дарили
друг
другу
теперь
крадут,
остались
лишь
осколки
Todo
quedó
en
un
mal
chiste
de
esos
que
sólo
hacen
gracia
a
los
borrachos
Все
превратилось
в
плохую
шутку,
из
тех,
что
смешат
только
пьяных
Y
ya
no
existe
aquel
hogar
que
se
quedó
en
unos
planos
de
servilleta
de
bar
И
больше
не
существует
того
дома,
который
остался
лишь
на
планах
на
салфетке
в
баре
Ella
quería
terraza
Она
хотела
террасу
A
él
le
daba
igual
un
coche
o
una
mansión
si
estaba
cerca
del
bar
Ему
было
все
равно,
машина
или
особняк,
если
он
находится
рядом
с
баром
Él
una
tele
de
plasma
a
la
que
adorar
Ему
плазменный
телевизор,
которому
поклоняться
Y
reprochar
el
gol
del
equipo
contrario,
el
sondeo
electoral
И
упрекать
за
пропущенный
гол
любимой
команды,
опрос
на
выборах
Ella
quería
otro
sofá,
él
la
Play
4
Она
хотела
еще
один
диван,
он
Play
4
Ella
quería
varios
hijos
y
él
otro
cuarto
de
baño
pa'
no
esperar
Она
хотела
еще
детей,
а
он
еще
одну
ванную,
чтобы
не
ждать
Y
salir
pronto,
pronto,
del
lugar
И
скорее,
скорее,
выйти
оттуда
Cada
vez
que
salía
el
tema
de
qué
va
a
pasar
Каждый
раз,
когда
поднималась
тема
о
том,
что
будет
дальше
Y
allí
se
oía
bronca,
bronca
y
desilusión
И
там
слышалась
ссора,
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Allí
se
oía
bronca
y
decepción
Там
слышалась
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Y
le
decían
tonta,
tonta
déjalo
И
ей
говорили,
дура,
дура,
бросай
его
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Allí
se
oía
bronca
y
decepción
Там
слышалась
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора
Cabrónca,
bronca,
bronca
Ссорная
баба,
ссора,
ссора
Cabrónca,
bronca,
bronca
Ссорная
баба,
ссора,
ссора
Yo
no
sé
qué
se
inventó
pa'
enre'arla
y
subirla
pal
piso,
pero
de
allí
no
salió
Я
не
знаю,
что
он
наплел,
чтобы
заманить
ее
и
привести
к
себе
домой,
но
оттуда
она
не
вышла
Él
sólo
le
pudo
ofrecer
su
amor
de
instalador,
de
cursillo
de
INEM
Он
мог
предложить
ей
только
свою
любовь
сантехника,
с
дешевым
курсом
De
los
del
aire
en
el
hombro,
escalera
y
sin
arnés,
siempre
con
trampas
Из
тех,
кто
несет
тяжести
на
плече,
работает
с
лестницей
и
без
страховки,
всегда
с
подвохом
Y
es
que
lo
malo
del
vicio
es
que
hay
que
ser
rico
pa'
drogarse
y
no
liarla
Ведь
в
пороке
плохо
то,
что
нужно
быть
богатым,
чтобы
принимать
наркотики
и
не
натворить
дел
Y
en
el
sitio
eran
lo
más
И
там
они
были
самыми
крутыми
To'
el
vecindario
se
sabía
la
vida
del
figura
y
su
estampa
Весь
район
знал
о
жизни
этого
парня
и
его
подруги
Y
cuando
ella
trabajaba
И
когда
она
работала
Allí
lo
que
sonaba
eran
tacones,
muelles
y
ganas,
pasión
gitana
Там
звучали
каблуки,
пружины
и
желание,
страсть
цыганки
Follones
de
amigos
de
vicios
metiéndose
rayas
en
la
escritura
del
piso
Скандалы
друзей-наркоманов,
которые
нюхают
дорожки
на
письменном
столе
Y
el
permiso
de
obras,
ahí
muerto
de
risa
А
разрешение
на
строительство,
вот
оно,
умирает
со
смеху
Reunión
de
propietarios,
na',
sin
noticias
Собрание
жильцов,
ничего,
никаких
новостей
Primer
punto
del
día,
no
se
puede
dormir!
Первый
пункт
дня,
невозможно
спать!
¡Llama
a
la
Guardia
Civil!
Вызывайте
гвардию!
Y
allí
se
oía
bronca,
bronca
y
desilusión
И
там
слышалась
ссора,
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Allí
se
oía
bronca
y
decepción
Там
слышалась
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Y
le
decían
tonta,
tonta
déjalo
И
ей
говорили,
дура,
дура,
бросай
его
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
broncabrón
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссорная
баба
Allí
se
oía
bronca
y
decepción
Там
слышалась
ссора
и
разочарование
Allí
se
oía
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca,
bronca
Там
слышалась
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора,
ссора
Cabrónca,
bronca,
bronca
Ссорная
баба,
ссора,
ссора
Cabrónca,
bronca,
bronca
Ссорная
баба,
ссора,
ссора
Con
su
mala
vida
y
su
poca
vergüenza
Со
своей
распутной
жизнью
и
своим
позором
Que
se
cuela
en
la
rendija
de
esas
que
vacilan
Который
проникает
в
трещину
тех,
кто
колеблется
Que
te
echan
de
su
puerta
y
por
su
ventana
te
miran
con
su
mala
vida
Который
выгоняет
тебя
из
своей
двери,
а
через
окно
смотрит
на
тебя,
со
своей
распутной
жизнью
Bendito
espécimen,
maldito
su
lío
Благословенный
образец,
проклят
его
обман
Anillo
de
compromiso
mal
revendi'o,
maldita
ruina
Обручальное
кольцо
продано
по
дешевке,
будь
проклята
нищета
En
el
compro
oro
de
la
esquina
con
su
mala
vida
В
ломбарде
на
углу,
со
своей
распутной
жизнью
Con
su
mala
vida
y
su
poca
vergüenza
Со
своей
распутной
жизнью
и
своим
позором
Con
su
mala
vida
y
su
poca
vergüenza
Со
своей
распутной
жизнью
и
своим
позором
Con
su
mala
vida
y
(Cabrónca,
bronca,
bron-)
Со
своей
распутной
жизнью
и
(Ссорная
баба,
ссор-)
Puta
mierda
'e
canción
Дерьмовое
дерьмо,
эта
песня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José García García, Juan José León Moreno, Rubén Roldán Gámez
Album
Bronca
date of release
20-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.