Lyrics and translation Kako M. - Como el agua de mar
Como el agua de mar
Как морская вода
Nos
construímos
paraísos
de
ideas
cuadriculadas
Мы
строили
рай
из
идей,
подобных
сетке
Que
después
se
desbarataban
en
camas
redondas
Что
затем
рушились
на
круглых
кроватях
Bien
sabe
Dios
que
te
quería,
gitana
Бог
знает
как
сильно
я
тебя
любил,
цыганка
Uno
no
se
conoce
bien
hasta
que
el
diablo
lo
nombra
Человек
не
знает
себя,
пока
дьявол
не
называет
его
по
имени
Y
acude
pronto
como
rata
abandonando
barco
И
тот
поспешно
приходит,
как
крыса,
покидающая
корабль
Dejando
un
bochornoso
rastro
de
ideales
que
sobran
Оставляя
отвратительный
след
из
ненужных
идеалов
A
su
púlpito
negro
de
flores
mustias
На
его
черном
алтаре
увядших
цветов
Rompiendo
el
miedo
atávico
a
las
leyes
antiguas
Разрушая
первобытный
страх
перед
древними
законами
Y
en
su
danza
nocturna,
en
lo
oscuro
И
в
его
ночном
танце,
в
темноте
Te
engañaba
con
cualquiera
que
no
valía
un
duro
Ты
обманывала
меня
с
каждым,
кто
не
стоил
ни
гроша
Y
deja
ese
amargo
que
tiene
un
gusto
imborrable
como
el
almizcle
И
оставляла
эту
горечь,
имеющую
неизгладимый
вкус,
как
мускус
Y
a
los
besos
se
les
iba
el
sabor
tan
pronto
como
a
un
chicle
И
поцелуи
теряли
свой
вкус
так
же
быстро,
как
жвачка
Huyendo
yo
de
ti,
tú
de
mí
Ты
бежала
от
меня,
я
от
тебя
Nos
vimos
en
aquel
árbol
que
prohibiste
y
prohibí
Мы
увидели
друг
друга
на
том
дереве,
которое
ты
запретила
и
запретил
я
Como
dos
niños
jugando
entre
la
oscuridad
prohibida
Как
два
ребенка,
играющих
во
тьме
запрета
Guiados
por
un
candil
de
tentación
Ведомые
свечой
искушения
Y
siendo
infiel
como
el
agua
de
mar,
que
se
evapora
y
se
va
И
будучи
неверной,
как
морская
вода,
которая
испаряется
и
уходит
Para
caer
sobre
el
monte
y
ser
caudal
Чтобы
прийти
на
гору
и
стать
рекой
Y
es
entonces
que
ese
agüita
rebelde
grita
tu
nombre
И
тогда
эта
непокорная
водичка
кричит
твое
имя
Y
embravece
el
torrente
para
desembocar
en
tu
calma,
tu
sol
y
tu
sal
И
заставляет
поток
бушевать,
чтобы
влиться
в
твое
спокойствие,
солнце
и
соль
En
tu
orden,
tu
ley
y
tu
paz
В
твой
порядок,
твой
закон
и
твой
покой
En
tu
abrazo,
mi
único
hogar
В
твои
объятия,
мой
единственный
дом
¿Por
qué
todo
lo
que
me
gusta
mata
o
engorda,
o
es
pecado
o
ilegal?
Почему
все,
что
мне
нравится,
убивает
или
делает
толстым,
является
грехом
или
незаконным?
Y
me
enamora
la
señal
de
prohibido
tocar
И
меня
влечет
знак
"не
трогать"
De
riesgo
eléctrico,
nocivo,
tóxico,
no
pasar,
¿Será
casual?
"Опасное
электричество",
"вредное",
"токсичное",
"нельзя
проходить",
это
случайно?
¿Por
qué
cuando
echo
a
volar
es
cuando
recuerdo
que
no
sé
aterrizar?
Почему,
когда
я
собираюсь
летать,
я
вспоминаю,
что
не
умею
приземляться?
Ya
no
le
teme
a
morir
el
que
sabe
resucitar
con
magia
negra
Тот,
кто
владеет
черной
магией
воскрешения,
не
боится
смерти
Tributos
a
bestias,
pactos
con
Satán
Сделка
со
зверями,
пакт
с
сатаной
¿Por
qué
aunque
amargo,
indigesto
y
podrido
el
fruto
prohibido
es
un
manjar
por
exclusivo?
Почему
запретный
плод,
хоть
и
горький,
невкусный
и
гнилой,
является
деликатесом
благодаря
своей
исключительности?
Interesante
si
no
está
en
tu
ratio
Интересно,
если
это
не
в
твоих
догмах
Hasta
la
isla
más
paradisíaca
sin
un
barco
es
una
naufrágio
Даже
самый
райский
остров
без
корабля
- это
кораблекрушение
¿Por
qué
puedo
estar
en
un
manantial
y
no
beber
en
un
mes
y
al
sólo
pisar
el
desierto
entrarme
sed?
Почему
я
могу
быть
у
источника
и
не
пить
месяц,
а
едва
я
ступлю
в
пустыню,
как
сразу
хочу
пить?
Soy
de
esos
que
roban
en
el
cielo
y
rezan
en
el
infierno
Я
из
тех,
кто
крадет
на
небесах
и
молится
в
аду
Un
imbécil
experto
abrazando
a
carteristas
del
amor
Эксперт-идиот,
обнимающий
карманников
любви
Que
te
roban
el
alma
desviando
tu
atención
al
pantalón
Они
крадут
души,
отвлекая
твое
внимание
на
брюки
¿Cómo
explicar
que
es
humano
que
el
paraíso
ya
no
es
paraíso
cuando
es
cercano?
Как
объяснить,
что
по-человечески
рай
уже
не
рай,
когда
он
близко?
Y
ser
infiel
como
el
agua
de
mar,
que
se
evapora
y
se
va
И
будучи
неверным,
как
морская
вода,
которая
испаряется
и
уходит
Para
caer
sobre
el
monte
y
ser
caudal
Чтобы
прийти
на
гору
и
стать
рекой
Y
es
entonces
que
ese
agüita
rebelde
grita
tu
nombre
И
тогда
эта
непокорная
водичка
кричит
твое
имя
Y
embravece
el
torrente
para
desembocar
en
tu
calma,
tu
sol
y
tu
sal
И
заставляет
поток
бушевать,
чтобы
влиться
в
твое
спокойствие,
солнце
и
соль
En
tu
orden,
tu
ley
y
tu
paz
В
твой
порядок,
твой
закон
и
твой
покой
En
tu
abrazo,
mi
único
hogar
В
твои
объятия,
мой
единственный
дом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Salaheddine Rocha, Juan José León Moreno, Juan José Moreno León, Mike Alemany Verdeyen, Mike Verdeyen Alemany, Pablo Bernabeu García
Attention! Feel free to leave feedback.