Kako M. - Zorra - translation of the lyrics into German

Zorra - Kako M.translation in German




Zorra
Füchsin
Zorra, no me tientes con tus ojos de serpiente
Füchsin, versuch mich nicht mit deinen Schlangenaugen
Bajas del árbol con el fruto en tu piel
Du steigst vom Baum herab mit der Frucht auf deiner Haut
Especie crepuscular, silenciosa, discreta
Dämmerungsaktives Wesen, still, diskret
La luna no es igual sin tu silueta
Der Mond ist nicht derselbe ohne deine Silhouette
Cánida solitaria que dejas con facilidad
Einsamer Wolf, der du mit Leichtigkeit verlässt
Tu manada para entregarte al vicio
Dein Rudel, um dich dem Laster hinzugeben
De buscar en un bar al cazador que disfraza trampas de amor
In einer Bar den Jäger zu suchen, der Liebesfallen tarnt
Y arañarle tu "Z" en el corazón.
Und ihm dein "Z" ins Herz zu ritzen.
Zorra, pobres de los que piensan que eres mascota domestica
Füchsin, arm sind die, die denken, du wärst ein Haustier
Mientras los masticas no saben que eres caza mayor,
Während du sie kaust, wissen sie nicht, dass du Großwild bist,
Se hieren en la alambrada del coto privado de tu corazón.
Sie verletzen sich am Stacheldraht des privaten Reservats deines Herzens.
Eres el alcohol que toda frialdad disfraza de belleza.
Du bist der Alkohol, der jede Kälte als Schönheit tarnt.
A veces la vida se abre de piernas.
Manchmal öffnet sich das Leben.
Eres la decepción matinal,
Du bist die morgendliche Enttäuschung,
Depresión postcoital
Postkoitale Depression
Y quiero que sepas que siempre serás mi plan Z.
Und ich will, dass du weißt, dass du immer mein Plan Z sein wirst.
Zorra, de aire vicios,
Füchsin, von lasterhafter Luft,
Especie fría y visceral no respondes a caricias,
Kalte und instinktive Art, du reagierst nicht auf Liebkosungen,
Eres edor a cimiente en aliento de diosas,
Du bist der Duft von Samen im Atem von Göttinnen,
Eres esa niña jugando a ser mayor, mayor y viciosa.
Du bist das Mädchen, das spielt, erwachsen zu sein, erwachsen und lasterhaft.
Eres química con fórmula exacta
Du bist Chemie mit einer exakten Formel
Para aislar al amor de la pasión y del sexo,
Um Liebe von Leidenschaft und Sex zu trennen,
Profesas la exacta maldad que hace falta para amar
Du bekennst dich zu der genauen Bosheit, die nötig ist, um zu lieben
Como a un amante experto.
Wie ein erfahrener Liebhaber.
El terciopelo gris,
Der graue Samt,
Furtiva provocadora y vil
Heimliche Provokateurin und gemein
Vas cazando lo que sobra,
Du jagst, was übrig bleibt,
Amenazando con volver,
Drohst zurückzukehren,
Vas queriendo sin querer,
Du willst, ohne zu wollen,
Tu puto juego ya me sobra
Dein verdammtes Spiel ist mir zu viel
De mi corral eres la zorra.
In meinem Gehege bist du die Füchsin.
Zorra, no me mientas
Füchsin, lüg mich nicht an
que intentas que yo me crea tu cazador siendo tu presa
Ich weiß, du versuchst, dass ich glaube, dein Jäger zu sein, obwohl ich deine Beute bin
Y quieres que crea que eres de bien, que es tu primera vez
Und du willst, dass ich glaube, dass du anständig bist, dass es dein erstes Mal ist
Por tan zorra que seas sigues siendo una perra
So schlau du auch bist, du bleibst eine Hündin
Carne fresca es el que dice un precoz 'te quiero'
Frisches Fleisch ist der, der ein verfrühtes "Ich liebe dich" sagt
Nadie les enseñó que besas así por miedo
Niemand hat ihnen beigebracht, dass du aus Angst so küsst
Tus tacones levitativos me chivan
Deine schwebenden Absätze verraten mir
Que la distancia del suelo a tu talón
Dass der Abstand vom Boden zu deiner Ferse
Es tu falta de autoestima
Dein Mangel an Selbstwertgefühl ist
Y al final de tu falta siéntelo modesto,
Und am Ende deines Mangels, fühl es bescheiden,
Caminas de bar en bar con la sexualidad a un gesto
Du läufst von Bar zu Bar mit der Sexualität als Geste
Y yo no soy de esos que maldicen al pecador
Und ich bin keiner von denen, die den Sünder verfluchen
Pero no tienen la oportunidad de pecar en exceso.
Aber sie haben nicht die Gelegenheit, übermäßig zu sündigen.
Yo que fuiste presa de un cazador aprehendido y dan amparo
Ich weiß, dass du die Beute eines gefangenen Jägers warst und sie geben Schutz
Desesperados que besan tu cicatriz
Verzweifelte, die deine Narbe küssen
Que pecan al creer en tu dramatismo efime
Die sündigen, indem sie an deinen vergänglichen Dramatismus glauben
No son capaces de ver que no se te corre el rimel
Sie sind nicht fähig zu sehen, dass deine Wimperntusche nicht verläuft
Eres la zo a la que todos se enfrentan
Du bist die, der sich alle stellen
Lo guapos son infieles y los feos lo intentan
Die Schönen sind untreu und die Hässlichen versuchen es
Presas de tu entusiasmo precoz y pronta indiferencia
Beute deiner verfrühten Begeisterung und baldigen Gleichgültigkeit
Lo haces por autoestima y no por pasión.
Du tust es aus Selbstachtung und nicht aus Leidenschaft.
Aunque que si alguna vez el frío hiela
Obwohl ich weiß, dass wenn jemals die Kälte gefriert
Pasaré por tu cueva, zorrón y cuenta nueva
Ich an deiner Höhle vorbeikommen werde, Oberfüchsin, und von vorne anfange
La más zorra de todas las lobas
Die schlauste aller Wölfinnen
La más loba de todas las zorras,
Die wölfischste aller Füchsinnen,
La más golfa.
Die Schlimmste.
El terciopelo gris,
Der graue Samt,
Furtiva provocadora y vil
Heimliche Provokateurin und gemein
Vas cazando lo que sobra,
Du jagst, was übrig bleibt,
Amenazando con volver
Drohst zurückzukehren
Vas queriendo sin querer,
Du willst, ohne zu wollen,
Tu puto juego ya me sobra
Dein verdammtes Spiel ist mir zu viel
De mi corral eres la zorra.
In meinem Gehege bist du die Füchsin.






Attention! Feel free to leave feedback.