KAKU - 言わないで - translation of the lyrics into German

言わないで - KAKUtranslation in German




言わないで
Sag es nicht
頑張らないでいる毎日の方が居心地が良くて
Jeden Tag, an dem ich mich nicht anstrenge, fühlt sich besser an
綺麗事だらけの窓の外に今日は鍵をかけさせてよ
Heute lasse ich das Fenster voller schöner Worte verschlossen
誰にも気づかれないで一人でいた方がいいんだよ
Es ist besser, unentdeckt zu bleiben und allein zu sein
温もりを欲しがる自分が嫌いすぎて分からなくなった
Ich hasse mich so sehr dafür, dass ich nach Wärme suche, ich verstehe es nicht mehr
分からなくなった
Ich verstehe es nicht mehr
気遣いの一言がバカにされてるみたいで嫌になるよ
Ein einfaches Wort der Rücksicht fühlt sich an wie Spott, das macht mich wütend
正論ぶった言葉なんてどれだって一緒
All diese hochtrabenden Worte sind doch alle gleich
だからやめて
Also hör auf damit
夢や希望は目に見えないから信じることできるわけない
Träume und Hoffnungen sind unsichtbar, wie soll man da dran glauben?
そんなに簡単に言わないで何も考えず眠らせて
Sag nicht so leichtfertig solche Dinge, lass mich einfach schlafen, ohne nachzudenken
1人きりで涙流している夜は長くて
Die Nächte sind lang, wenn man allein weint
理解なんて誰もしてくれないよ
Niemand versteht mich wirklich
生きてるだけで幸せなんて思える人なんている訳が無いでしょ
Gibt es wirklich Menschen, die glücklich sind, nur weil sie leben?
少しだけほっといてくれよいいだろ
Lass mich einfach ein bisschen in Ruhe, ist das okay?
楽になれるの1人きりなら
Allein zu sein ist leichter
そんなに頑張ればかり言われたら胸が詰まるよ
Wenn du mir immer nur sagst, ich soll mich anstrengen, schnürt es mir die Brust zu
今は言わないでよ
Sag es jetzt nicht
笑顔ばかり振りまく人が周りにいすぎて嫌になるよ
Zu viele Menschen um mich herum, die ständig lächeln, das macht mich wütend
少し休んだら笑顔になるからちょっと待って
Wenn ich mich ein bisschen ausruhe, komme ich schon wieder zum Lächeln, also warte
急かさないで
Dräng mich nicht
いつかきっとなんて嘘居場所を作るのに精一杯で
"Irgendwann wird alles gut" das ist eine Lüge, ich bin damit beschäftigt, meinen Platz zu finden
下ばかり向いてると今が朝か夜かすらも分からない
Wenn ich immer nur nach unten schaue, weiß ich nicht einmal, ob es Morgen oder Abend ist
幸せを受け止める準備が出来ていないみたいで
Ich scheine nicht bereit zu sein, Glück anzunehmen
気づいてくれる人はいつもいないよ
Es gibt niemanden, der das merkt
心の中で泣きわめいても聞こえる人なんている訳が無いでしょ
Selbst wenn ich innerlich schreie, hört mich niemand, oder?
少しだけほっといてくれよいいだろ
Lass mich einfach ein bisschen in Ruhe, ist das okay?
楽になれるの1人きりなら
Allein zu sein ist leichter
そんなに頑張ればかり言われたら胸が詰まるの今は言わないでよ
Wenn du mir immer nur sagst, ich soll mich anstrengen, schnürt es mir die Brust zu, sag es jetzt nicht
包み込むように優しい言葉ばかりを言われたって痛いだけなんだごめんね言わないで
Selbst wenn du mich mit sanften Worten umhüllst, tut es nur weh, tut mir leid, sag es nicht
今だけはほっといてくれよいいだろ
Lass mich jetzt einfach in Ruhe, ist das okay?
甘えちゃうんだよ君が優しいから
Ich werde schwach, weil du so lieb bist
ほんとは君の言葉が嬉しくて
Eigentlich freue ich mich über deine Worte
涙が出ちゃうのだから言わないでよ
Aber die Tränen kommen, also sag es nicht
少しだけほっといてくれよいいだろ
Lass mich einfach ein bisschen in Ruhe, ist das okay?
楽になれるの1人きりなら
Allein zu sein ist leichter
そんなに頑張ればかり言われたら
Wenn du mir immer nur sagst, ich soll mich anstrengen
胸が詰まるの今は言わないでよ
Schnürt es mir die Brust zu, sag es jetzt nicht
言わないで
Sag es nicht






Attention! Feel free to leave feedback.