Lyrics and translation Kala - ใครสักคน
ฟ้า
ฟ้ากว้างแค่ไหน
Небо,
небо,
как
далеко
ты
простираешься?
ก็ยังไม่แน่ใจ
แม้จะไกล
ฉันจะไป
Всё
ещё
не
уверена,
но
даже
если
далеко,
я
отправлюсь.
หา
หาทางหลุดพ้น
จากคืนวันวกวน
Ищу,
ищу
путь
к
освобождению
от
этого
замкнутого
круга,
พบแต่คนที่เขาไม่จริงใจ
Встречаю
лишь
людей
с
неискренними
сердцами.
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Одинокая
и
покинутая
посреди
холодного
ветра,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
Остались
лишь
я
и
звёзды,
которым
могу
довериться.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Всё
ещё
продолжаю
поиски
того,
чего
мне
не
хватает.
จะพอมี
ใครสักคน
หรือเปล่า
Найдётся
ли
хоть
кто-нибудь?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Чтобы
обнять
и
согреть
моё
сердце?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Чтобы
подарить
мне
новую
жизнь?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Где
бы
ты
ни
был,
позволь
мне
найти
тебя.
เหงา
เหงาและปวดร้าว
Одиноко,
одиноко
и
больно,
กี่คืนก็ว่างเปล่า
Сколько
ночей
я
пуста,
คบกับเงาเหงากับใจ
Дружу
лишь
с
тенью
одиночества
в
своём
сердце.
ไหน
ไหนคือคนนั้น
ที่จะมารักกัน
Где,
где
же
тот
человек,
который
полюбит
меня
และผูกพันธ์กับฉันตลอดไป
И
будет
рядом
всегда?
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Одинокая
и
покинутая
посреди
холодного
ветра,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
Остались
лишь
я
и
звёзды,
которым
могу
довериться.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Всё
ещё
продолжаю
поиски
того,
чего
мне
не
хватает.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Найдётся
ли
хоть
кто-нибудь?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Чтобы
обнять
и
согреть
моё
сердце?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Чтобы
подарить
мне
новую
жизнь?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Где
бы
ты
ни
был,
позволь
мне
найти
тебя.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Найдётся
ли
хоть
кто-нибудь?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Чтобы
обнять
и
согреть
моё
сердце?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Чтобы
подарить
мне
новую
жизнь?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Где
бы
ты
ни
был,
позволь
мне
найти
тебя.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Найдётся
ли
хоть
кто-нибудь?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Чтобы
обнять
и
согреть
моё
сердце?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Чтобы
подарить
мне
новую
жизнь?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Где
бы
ты
ни
был,
позволь
мне
найти
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Colaco, Chare Woraphotphisut
Album
Minute
date of release
13-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.