Lyrics and translation Kalafina - Gogatsunomahou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水色の夜明けは夢見てた
Голубоватый
рассвет,
как
во
сне,
聞こえない波の音楽
Неслышная
мелодия
волн.
しらじらと心の中にある
Сверкает
в
моём
сердце
ほのあかるい蒼の音
Нежно-яркий
лазурный
звук.
花の名前を君に教えた
Я
рассказала
тебе
названия
цветов.
恋をしていたね
Мы
были
влюблены.
手を差し伸べてくれたら
Если
бы
ты
протянул
руку,
何処までも行けそうで
Я
бы
пошла
за
тобой
куда
угодно.
愛しているよと世界は歌う
"Я
люблю
тебя,"
- поёт
мир
こいびとの静かな声で
Тихим
голосом
возлюбленного.
遠くで優しく君を呼ぶから
Издалека
я
нежно
зову
тебя,
ひとりで空を駈けておいで
Прилети
ко
мне
одна,
по
небу.
笹舟を浮かべて逃げ出した
Мы
пускали
кораблики
из
листьев
и
убегали.
懐かしい夏の音楽
Ностальгическая
мелодия
лета.
ほんとうはもう少し先まで
На
самом
деле,
мы
должны
были
быть
вместе
隣にいる筈だったね
Ещё
немного
дольше.
きらきら光る別れの朝に
Сверкающим
утром
расставания
明るい雨が二人を濡らして
Яркий
дождь
смочил
нас
обоих.
信じることを覚えた
Я
научилась
верить.
眼差しを照らし出す
Освещая
мой
взгляд,
愛という言葉を信じるために
Чтобы
верить
в
слово
"любовь",
光の在処を歌う
Я
пою
о
месте,
где
живёт
свет.
大切なものがこの胸にあるの
В
моей
груди
хранится
нечто
драгоценное.
君が指差す空の向こう
По
ту
сторону
неба,
на
которое
ты
указываешь,
羽ばたく小鳥の
Взяв
с
собой
одиночество
寂しさを連れて
Порхающей
птички,
西へ行く木馬を呼び止めて
Я
окликнула
деревянную
лошадку,
направляющуюся
на
запад.
閉じた瞳にキスをひとつ
Один
поцелуй
на
закрытые
веки.
冷たい指のぬくもりを
Тепло
твоих
холодных
пальцев
海を知らない子供が描いた
Прекрасная
вода,
нарисованная
ребёнком,
奇麗な水がほんとうの海
Который
не
знает
моря,
- это
настоящее
море.
失くしたくないものなら
Если
есть
то,
что
я
не
хочу
потерять,
いつだってここにある
Оно
всегда
здесь.
愛していたいと世界は歌う
"Я
хочу
любить
тебя,"
- поёт
мир,
いのちの鈴を揺らして
Звеня
колокольчиками
жизни.
遠くで優しく君を呼ぶから
Издалека
я
нежно
зову
тебя,
ひとりで夢を駈けておいで
Прибеги
ко
мне
один,
в
страну
грёз.
蒼い心のまま
С
лазурным
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Kajiura
Attention! Feel free to leave feedback.