Lyrics and German translation Kalash - SO COMAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
gyal,
bad
boy
Bad
Gyal,
Bad
Boy
2024
nou
pa'a
débat
épi
bomboclat
2024,
wir
diskutieren
nicht
mit
Bomboclats
Sé
one
shot,
don't
talk
(eh,
mi
gyal
dem)
Ein
Schuss,
kein
Gerede
(eh,
meine
Mädels)
Sa
ka
allé
so
coman?
Wie
geht's,
wie
steht's?
Monté
enlè
mwen
pa
pèd
temps
Steig
auf
mich,
verliere
keine
Zeit
Pa
palé
ban
nou
mové
temps
Rede
nicht
mit
uns
über
schlechtes
Wetter
Sé
fanm
lan
di
o
swè'a
sé
vi
ki
ni-ni-ni-ni
Die
Frau
sagt,
heute
Abend
geht
es
nur
ums
Leben,
-ben,
-ben,
-ben
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan
(nan)
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan
(nan)
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan-nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan-nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan,
nan
Man
toujou
fè
fanm
compliment
Ich
mache
Frauen
immer
Komplimente
Koké
yo
enlè
nimpot
continent
Ficke
sie
auf
jedem
Kontinent
Fè
yo
grimpé
enlè
coline'lan
Lasse
sie
die
Hügel
erklimmen
Sa
tellement
bon
yo
crié
mwen
moniment
Es
ist
so
gut,
dass
sie
mich
Monument
nennen
Cassé
cow
en
dé
kon
fizil
chasse
Breche
deinen
Körper
entzwei
wie
ein
Jagdgewehr
O
swè'la
man
lé
yein
ki
pétasse
(gyal)
Heute
Abend
will
ich
nur
Schlampen
(Mädels)
Pa
vini
confié
cow
ba
mwen
Komm
nicht,
um
dich
mir
anzuvertrauen
Pa
o
swè'a
pou
vin
pléré
adan
zoreil
moun
ti
bay
(mi
gyal
dem)
Nicht
heute
Abend,
um
jemandem
ins
Ohr
zu
heulen,
Baby
(meine
Mädels)
Sa
ka
allé
so
coman?
Wie
geht's,
wie
steht's?
Monté
enlè
mwen
pa
pèd
temps
Steig
auf
mich,
verliere
keine
Zeit
Pa
palé
ban
nou
mové
temps
Rede
nicht
mit
uns
über
schlechtes
Wetter
Sé
fanm
lan
di
o
swè'a
sé
vi
ki
ni-ni-ni-ni
Die
Frau
sagt,
heute
Abend
geht
es
nur
ums
Leben,
-ben,
-ben,
-ben
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan
(nan)
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan
(nan)
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan-nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan-nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan,
nan
Manuella,
catalea
sa
ka
allé'a,
yo
wè
Manuella,
Catalea,
wie
geht's,
sie
sehen
Nou
ka
fonction
sans
yo,
yo
ka
palé
mal,
yo
mal
Wir
funktionieren
ohne
sie,
sie
reden
schlecht,
es
geht
ihnen
schlecht
Calé
djol
en
do'w
pass
yo
pa
sa
palé
bay,
nou
bad
Halt
dein
Maul,
denn
sie
können
nicht
reden,
wir
sind
Bad
Nou
ni
tellement
gun
yo
di
nou
shatta
legal,
mi
gal
Wir
haben
so
viele
Waffen,
sie
sagen,
wir
sind
Shotta
Legal,
mein
Mädel
Yo
ja
conèt
boug
Matinik
Sie
kennen
schon
den
Typen
aus
Martinique
Yo
sav
très
bien
ke
nou
pakay
timid
Sie
wissen
sehr
gut,
dass
wir
nicht
schüchtern
sind
Ka
fè
cho
montré
mwen
genre
ou
humide
Es
wird
heiß,
zeig
mir,
dass
du
feucht
bist
En
nou
pren
pié
nou,
nou
paka
conté
minit
(mi
gyal
dem)
Lass
uns
Spaß
haben,
wir
zählen
keine
Minuten
(meine
Mädels)
Sa
ka
allé
so
coman?
Wie
geht's,
wie
steht's?
Monté
enlè
mwen
pa
pèd
temps
Steig
auf
mich,
verliere
keine
Zeit
Pa
palé
ban
nou
mové
temps
Rede
nicht
mit
uns
über
schlechtes
Wetter
Sé
fanm
lan
di
o
swè'a
sé
vi
ki
ni-ni-ni-ni
Die
Frau
sagt,
heute
Abend
geht
es
nur
ums
Leben,
-ben,
-ben,
-ben
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan
(nan)
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan
(nan)
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan-nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan-nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan,
nan
Han-han,
han-han
Han-han,
han-han
Han-han,
han-han
(cassé
cow
en
dé
kon
fizil
chasse)
Han-han,
han-han
(Breche
deinen
Körper
entzwei
wie
ein
Jagdgewehr)
Han-han,
han-han
Han-han,
han-han
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan,
nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan,
nan
Han-han,
han-han
(Amigo)
Han-han,
han-han
(Amigo)
Han-han,
han-han
(Mikado)
Han-han,
han-han
(Mikado)
Han-han,
han-han
(di
gyal
dem)
Han-han,
han-han
(die
Mädels)
Pas
couté
sé
cochoni'an,
nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan
Hör
nicht
auf
den
Mist,
nan-nan-nan-nan-nan-nan-nan
Amigo
dem
fi
know
Meine
Freunde
müssen
wissen
2024
nou
pa'a
débat
épi
bomboclat
2024,
wir
diskutieren
nicht
mit
Bomboclats
One
shot,
don't
talk
Ein
Schuss,
kein
Gerede
Han,
Mikado
riddim
bad
you
know
Han,
Mikado
Riddim,
verdammt
gut,
weißt
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Ralph Valleray, Michael Lefaivre, Samuel Grosy
Album
SO COMAN
date of release
02-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.