Lyrics and translation Kalash - Troll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Fleetzy,
yo
on
the
track
Йоу,
Fleetzy,
на
треке
On
s'en
fout
des
commentaires,
mais
comment
faire?
Нам
плевать
на
комментарии,
но
как
с
этим
быть?
J'suis vénère mais
j'me
tempère pour
avoir
froid
en
enfer
Я
в
ярости,
но
сдерживаюсь,
чтобы
не
попасть
в
ад
Depuis
le premier
jour,
de
nous
deux,
ils
sont
jaloux
С
первого
дня
они
завидуют
нам
двоим
Tu
doutes
de
mon
amour
mais
ai-je
déjà
bandé
mou?
Ты
сомневаешься
в
моей
любви,
но
разве
у
меня
когда-нибудь
была
вялая
стоячка?
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
on
s'en
fout
(on
s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
нам
плевать
(нам
плевать)
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
s'en
fout
(s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
плевать
(плевать)
J'ai
piscine
avec
requins,
fils
de
putain
У
меня
бассейн
с
акулами,
сукин
сын
Grosse
coup
derrière
son
tuteur
Сильный
удар
за
её
опекуна
Mais
en
face
tu
parleras
latin
Но
в
лицо
ты
будешь
говорить
по-латыни
Ma
droite
c'est
pas
du
satin
Моя
правая
- это
не
атлас
Bébé,
couche-toi,
laisse
tout
ça
au
coin
Детка,
ложись,
оставь
всё
это
в
углу
J'ai
pas
baisé
ces
meufs,
putain
regarde-moi
bien
Я
не
трахал
этих
баб,
чёрт
возьми,
посмотри
на
меня
внимательно
Pourtant
j'étais
de
bonne
humeur,
j'ai
récolté
ma
beuh
Хотя
я
был
в
хорошем
настроении,
я
собрал
свою
травку
J't'ai
fait
faire
un
bouquet
de
fleurs
avec
les
poils
de
ma
queue
Я
сделал
тебе
букет
цветов
из
волос
на
моём
члене
J'rigole
pourquoi
tu
t'énerves,
c'est
des
mythos,
sa
photo
d'profil
Я
шучу,
почему
ты
злишься,
это
мифы,
её
фото
в
профиле
C'est
la
gueule
à
Naruto
Это
лицо
Наруто
Des
fois,
je
fais
des
rêves,
Иногда
мне
снятся
сны,
plutôt
drôles
égorger
une
mère
pleine
de
trolls
довольно
забавные,
перерезать
горло
матери,
полной
троллей
Des
fois,
je
fais
des
rêves
plûtot
Иногда
мне
снятся
довольно
drôles
égorger
une
mère
pleine
de...
забавные
сны,
перерезать
горло
матери,
полной...
On
s'en
fout
des
commentaires,
mais
comment
faire?
Нам
плевать
на
комментарии,
но
как
с
этим
быть?
J'suis
vénère
mais
j'me
tempère
pour
avoir
froid
en
enfer
Я
в
ярости,
но
сдерживаюсь,
чтобы
не
попасть
в
ад
Depuis
le
premier
jour,
de
nous
deux,
ils
sont
jaloux
С
первого
дня
они
завидуют
нам
двоим
Tu
doutes
de
mon
amour
mais
ai-je
déjà
bandé
mou?
Ты
сомневаешься
в
моей
любви,
но
разве
у
меня
когда-нибудь
была
вялая
стоячка?
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
on
s'en
fout
(on
s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
нам
плевать
(нам
плевать)
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
s'en
fout
(s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
плевать
(плевать)
Ce
soir,
tu
dors
habiller,
est-c'que
c'est
un
fax
Сегодня
вечером
ты
спишь
одетой,
это
что,
факс?
Tu
m'tournes
le
dos
c'est
grillé,
dis
c'est
quoi
le
hoax
Ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
всё
сгорело,
скажи,
что
за
обман?
Alisson
espère
Mélissa,
j'les
connais
as-p
Элисон
надеется
на
Мелиссу,
я
их
знаю
как
облупленных
Des
putes
à
m'ont
Dj,
mais
que
veux-tu
qu'je
fasse?
Шлюхи
сделали
мне
минет,
но
что
я
могу
поделать?
Bats-toi
pour
ignorer
ces
pédés,
toute
cette
bande
de
rattes
Борись,
чтобы
игнорировать
этих
педиков,
всю
эту
банду
крыс
Elles
sont
tellement
usées
qu'elles
Они
настолько
изношены,
что
mettent
des
filtres
à
leurs
chattes
ставят
фильтры
на
свои
киски
Je
suis
un
chic
type
à
la
Kendji
Girac,
Я
хороший
парень,
как
Kendji
Girac,
y'a
que
toi
qui
puisse
me
gronder
comme
Bernadette
Chirac
только
ты
можешь
ругать
меня,
как
Бернадетт
Ширак
Des
fois,
je
fais
des
rêves,
Иногда
мне
снятся
сны,
plutôt
drôles
égorger
une
mère
pleine
de
trolls
довольно
забавные,
перерезать
горло
матери,
полной
троллей
Des
fois,
je
fais
des
rêves
plûtot
Иногда
мне
снятся
довольно
drôles
égorger
une
mère
pleine
de...
забавные
сны,
перерезать
горло
матери,
полной...
On
s'en
fout
des
commentaires,
mais
comment
faire?
Нам
плевать
на
комментарии,
но
как
с
этим
быть?
J'suis
vénère
mais
j'me
tempère
pour
avoir
froid
en
enfer
Я
в
ярости,
но
сдерживаюсь,
чтобы
не
попасть
в
ад
Depuis
le
premier
jour,
de
nous
deux,
ils
sont
jaloux
С
первого
дня
они
завидуют
нам
двоим
Tu
doutes
de
mon
amour
mais
ai-je
déjà
bandé
mou?
Ты
сомневаешься
в
моей
любви,
но
разве
у
меня
когда-нибудь
была
вялая
стоячка?
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
on
s'en
fout
(on
s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
нам
плевать
(нам
плевать)
On
s'en
fout
(on
s'en
fout),
s'en
fout
(s'en
fout)
Нам
плевать
(нам
плевать),
плевать
(плевать)
Dès
le
premier
jour
(oh,
oh),
С
первого
дня
(о,
о),
tu
doutes
de
mon
amour,
ты
сомневаешься
в
моей
любви,
ai-je
déjà
bandé
mou?,
ai-je
déjà
bandé
mou?
разве
у
меня
когда-нибудь
была
вялая
стоячка?,
разве
у
меня
когда-нибудь
была
вялая
стоячка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.