Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
y
a
pas
d'taff,
on
vend
du
cannabis,
la
drogue
nous
canalise
Eh,
kein
Job,
wir
verkaufen
Cannabis,
Drogen
halten
uns
in
Schach
L'État
nous
diabolise,
on
fait
tellement
d'péchés
qu'on
les
banalise
Der
Staat
dämonisiert
uns,
wir
begehen
so
viele
Sünden,
dass
sie
normal
wirken
Sale
traître,
me
fais
pas
la
bise,
j'te
souhaite
la
mort,
écrasé
par
un
bus
Halt
den
Mund,
Verräter,
gib
mir
kein
Küsschen,
ich
wünsche
dir
den
Tod,
überfahren
von
einem
Bus
C'qui
t'tue
pas,
te
rend
plus
fort
ou
te
paralyse
Was
dich
nicht
tötet,
macht
dich
stärker
oder
lähmt
dich
Va
leur
dire,
j'vendrais
pas
mon
âme
même
contre
un
gros
chèque
Sag
ihnen,
ich
verkauf
meine
Seele
nicht,
nicht
mal
für
einen
fetten
Scheck
La
canicule,
c'est
chaud,
l'enfer,
c'est
pire
et
il
y
aura
pas
d'milk-shake
Die
Hitze
ist
hart,
die
Hölle
ist
schlimmer,
und
es
gibt
keinen
Milchshake
Pour
nous,
y
avait
même
pas
d'vacances,
d'autres
partaient
à
Mykonos
Für
uns
gab's
nicht
mal
Urlaub,
andere
flogen
nach
Mykonos
Certains
blancs
n'aiment
pas
les
noirs,
certains
noirs
n'aiment
pas
les
albinos
Manche
Weiße
mögen
keine
Schwarzen,
manche
Schwarze
mögen
keine
Albinos
Un
raciste,
pour
moi,
est
un
homme
qui
se
trompe
de
colère
Ein
Rassist
ist
für
mich
ein
Mann,
der
mit
seinem
Zorn
falsch
liegt
Être
albinos,
c'est
hype
depuis
qu'Crimi
est
devenu
populaire
Albinos
sind
angesagt,
seit
Crimi
bekannt
wurde
Mais
en
Afrique,
on
nous
tue,
on
nous
coupe
des
membres,
on
nous
sacrifie
Aber
in
Afrika
töten
sie
uns,
hacken
uns
Gliedmaßen
ab,
opfern
uns
J'continuerai
à
l'dénoncer
jusqu'à
c'qu'on
m'enlève
la
vie,
gang
Ich
werd's
weiter
anprangern,
bis
mein
Leben
endet,
Gang
J'assume
c'que
j'fais,
j'assume
c'que
j'dis
Ich
steh
zu
dem,
was
ich
tue,
ich
steh
zu
dem,
was
ich
sage
C'est
peut-être
pour
ça
que
j'suis
incompris
Vielleicht
bin
ich
deshalb
unverstanden
J'suis
parti
de
rien
mais
j'y
croyais
Ich
kam
von
nichts,
aber
ich
glaubte
dran
Maintenant
qu'j'suis
là,
mission
accomplie
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
Mission
erfüllt
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
Ich
hab
die
Uhr,
aber
keine
Zeit
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps
Keine
Zeit,
keine
Zeit
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
Ich
hab
die
Uhr,
aber
keine
Zeit
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps,
hey,
hey
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
hey,
hey
La
France,
tu
l'aimes
ou
tu
la
quittes,
c'est
pas
ça
l'problème
Frankreich,
liebst
du
es
oder
verlässt
du
es,
das
ist
nicht
das
Problem
L'problème,
c'est
qu'on
aime
tous
la
France
mais
on
la
quitte
quand
même
Das
Problem
ist,
wir
lieben
alle
Frankreich,
aber
wir
verlassen
es
trotzdem
À
cause
des
impôts,
la
justice
et
des
présidents
qui
dirigent
Wegen
der
Steuern,
der
Justiz
und
Präsidenten,
die
regieren
L'école,
c'est
important
mais
tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
footballeur
et
riche
(ah)
Schule
ist
wichtig,
aber
alles,
was
wir
wollen,
ist
Fußballer
sein
und
reich
(ah)
Une
vision
à
court
terme
donc
très
peu
d'résultats
Eine
kurzfristige
Vision
bringt
kaum
Ergebnisse
Tu
m'as
fait
du
mal,
j'te
pardonne
mais
t'inquiète
pas
que
j'oublie
pas
Du
hast
mir
wehgetan,
ich
vergebe
dir,
aber
denk
nicht,
dass
ich
vergesse
J'viens
d'là
où
les
élections
sont
truquées
Ich
komm
von
dort,
wo
Wahlen
manipuliert
sind
Et
l'pouvoir
s'prend
par
un
coup
d'état
Und
Macht
durch
einen
Putsch
errungen
wird
À
chaque
punchline,
c'est
un
coup
d'éclat
Jede
Punchline
ist
ein
Paukenschlag
La
jalousie
dans
c'monde
est
une
maladie
incurable
(gang)
Neid
in
dieser
Welt
ist
eine
unheilbare
Krankheit
(Gang)
J'écoute
les
conseils
de
mon
père
pour
être
un
homme
respectable
(fort)
Ich
hör
auf
die
Ratschläge
meines
Vaters,
um
ein
ehrenhafter
Mann
zu
sein
(stark)
J'investis
dans
l'immobilier
pour
un
investissement
durable
Ich
investiere
in
Immobilien
für
eine
nachhaltige
Zukunft
En
vrai
de
vrai
(en
vrai
de
vrai),
j'suis
trop
vrai
pour
faire
du
rap
Ehrlich
gesagt
(ehrlich
gesagt),
bin
ich
zu
real
für
diesen
Rap
J'assume
c'que
j'fais,
j'assume
c'que
j'dis
Ich
steh
zu
dem,
was
ich
tue,
ich
steh
zu
dem,
was
ich
sage
C'est
peut-être
pour
ça
que
j'suis
incompris
Vielleicht
bin
ich
deshalb
unverstanden
J'suis
parti
de
rien
mais
j'y
croyais
Ich
kam
von
nichts,
aber
ich
glaubte
dran
Maintenant
qu'j'suis
là,
mission
accomplie
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
Mission
erfüllt
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
Ich
hab
die
Uhr,
aber
keine
Zeit
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps
Keine
Zeit,
keine
Zeit
J'ai
la
montre
mais
j'ai
pas
l'temps
Ich
hab
die
Uhr,
aber
keine
Zeit
J'ai
pas
l'temps,
j'ai
pas
l'temps,
hey,
hey
Keine
Zeit,
keine
Zeit,
hey,
hey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalash Criminel, Twang Beats
Attention! Feel free to leave feedback.