Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'oublie pas
Ich vergesse nicht
Marcelino
(Marcelino,
Marcelino)
Marcelino
(Marcelino,
Marcelino)
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j′oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J′suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j′oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
En
effet,
on
est
vrais,
on
est
dedans
pour
de
vrai
In
der
Tat,
wir
sind
echt,
wir
stecken
wirklich
tief
drin
Tu
l′savais
pas,
renseigne-toi,
je
préviendrai
qu'une
fois
Du
wusstest
es
nicht,
informier
dich,
ich
warne
dich
nur
einmal
Pour
ma
mère,
y
avait
personne
quand
c′était
dur,
les
fins
d'mois
Für
meine
Mutter
war
niemand
da,
als
es
hart
war,
Ende
des
Monats
Y
avait
personne
à
part
moi,
je
sais
que
tout
l′monde
compte
sur
moi
Da
war
niemand
außer
mir,
ich
weiß,
alle
zählen
auf
mich
Eh,
obligé
d'réussir,
trop
d'gens
portent
l′œil
Eh,
ich
muss
Erfolg
haben,
zu
viele
Augen
beobachten
mich
M′ont
tous
déçus,
regardent
que
mon
portefeuille
Sie
haben
mich
alle
enttäuscht,
sehen
nur
mein
Portemonnaie
Soigné
mes
blessures
et
problèmes
personnels
Meine
Wunden
und
persönlichen
Probleme
gepflegt
Il
faut
20K,
ouais,
minimum
par
semaine
Es
braucht
20K,
ja,
mindestens
pro
Woche
Tu
m'as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J′suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J′suis
bon
qu′à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m'as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J′suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
Mon
regard
en
dit
long,
j′ai
trop
d′frères
en
prison
Mein
Blick
sagt
viel,
ich
habe
zu
viele
Brüder
im
Gefängnis
Qui
rêvaient
du
million,
t'as
dit
"oui",
j′ai
dit
"non"
Die
von
einer
Million
träumten,
du
sagtest
"ja",
ich
sagte
"nein"
Y
a
qu'à
Dieu
qu′j'me
confie,
j′évite
les
femmes,
les
conflits
Nur
Gott
vertraue
ich,
ich
meide
Frauen,
Konflikte
Quand
y
a
plus
rien,
elles
partent
et
ça,
j'ai
vite
compris
Wenn
nichts
mehr
da
ist,
gehen
sie
und
das
habe
ich
schnell
verstanden
Ils
t'aiment
bien
quand
ils
te
voient
galèrer
à
la
cité
Sie
mögen
dich,
wenn
sie
dich
in
der
Hood
struggeln
sehen
Ils
t′aiment
moins
quand
ils
te
voient
passer
en
Merco
à
la
cité
Sie
mögen
dich
weniger,
wenn
sie
dich
in
der
Mercedes
in
der
Hood
sehen
Je
sais
qu′ça
fout
le
seum,
à
part
mes
parents,
j'donne
à
personne
Ich
weiß,
das
nervt,
außer
meinen
Eltern
gebe
ich
niemandem
was
Je
m′suis
fait
tout
seul,
j'me
suis
fait
tout
seul
(fait
tout
seul)
Ich
habe
alles
allein
geschafft,
ich
habe
alles
allein
geschafft
(alles
allein)
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j′oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J′suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j'pardonne
mais
j′oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'suis
bon
qu'à
faire
du
sale
Ich
bin
nur
gut
für
schmutzige
Geschäfte
Tu
m′as
trahi,
j′pardonne
mais
j'oublie
pas
Du
hast
mich
verraten,
ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalash Criminel, Marcelino
Attention! Feel free to leave feedback.