Kalash Criminel - À toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kalash Criminel - À toi




À toi
Тебе
Double X on the track, bitch
Double X на треке, детка
Gang, ça fait
Банда, это так
Ne m'demande pas combien tu m'dois, tout c'qui est à moi est à toi
Не спрашивай, сколько ты мне должна, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi (gang)
Все, что мое твое, все, что мое твое (банда)
Depuis petit, tu veilles sur moi contre le mal, le regard sournois
С детства ты оберегаешь меня от зла, коварных взглядов
Et quand ça va pas, j'comptе sur toi, c'est si difficile de marcher droit
И когда мне плохо, я рассчитываю на тебя, так сложно идти прямым путем
J'pourrais pas t'rendre tout c'que t'as donné, dès qu'j'faute, tu fais que d'me pardonner
Я не могу отплатить тебе за все, что ты дала, каждый раз, когда я ошибаюсь, ты прощаешь меня
T'étais quand tout le monde m'avait abandonné et ça j'pourrais jamais l'oublier (gang)
Ты была рядом, когда все меня бросили, и я никогда этого не забуду (банда)
Sans ta présence j'serais soit mort, soit en prison (soit en prison)
Без тебя я был бы либо мертв, либо в тюрьме (либо в тюрьме)
Le fait d'en parler, ça m'donne des frissons (Oyoki)
Говорить об этом, у меня мурашки по коже (Ойoki)
Y a que toi qu'apaise mon cœur, t'es la seule personne qui me voit en pleurs (gang)
Только ты успокаиваешь мое сердце, ты единственная, кто видит мои слезы (банда)
Parfois j'suis méchant, insolent et violent mais la rue me laisse pas le choix (sauvage)
Иногда я злой, дерзкий и жестокий, но улица не оставляет мне выбора (дикарь)
J'ai souvent fait du mal, mais j'assume mes erreurs, j'suis qu'un homme, qu'est-ce que tu crois?
Я часто причинял боль, но я признаю свои ошибки, я всего лишь человек, что ты думаешь?
Et des fois j'me dis je me perds (eh), tout d'un coup j'retrouve mes repères
И иногда я говорю себе, что теряюсь (э), вдруг я снова нахожу свои ориентиры
Heureusement que t'étais quand j'ai perdu des êtres chers
К счастью, ты была рядом, когда я потерял близких
Ne m'demande pas combien tu m'dois, tout c'qui est à moi est à toi
Не спрашивай, сколько ты мне должна, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
T'es la solution à tous mes problèmes (eh, eh), tu peux pas savoir à quel point je t'aime (eh, eh)
Ты - решение всех моих проблем (э, э), ты не можешь представить, как сильно я тебя люблю (э, э)
J'passe jamais d'l'amour à la haine, j'ai pas assez d'mots pour te décrire et pour le dire
Я никогда не перехожу от любви к ненависти, у меня не хватает слов, чтобы описать тебя и сказать это
J'préfère écrire, papa m'a dit "t'es la voix d'la raison"
Я предпочитаю писать, папа сказал мне: "Ты - голос разума"
On parle de toi souvent à la maison "fils, tu seras pas jugé à cause de ta couleur"
Мы часто говорим о тебе дома: "Сын, тебя не будут судить из-за твоего цвета кожи"
Vivre avec toi, c'est nager dans l'bonheur
Жить с тобой - это купаться в счастье
Tu m'donnes le sourire quand j'suis d'mauvaise humeur
Ты даришь мне улыбку, когда у меня плохое настроение
Quand tu nous appelles, le matin ou l'soir, on est toujours à l'heure
Когда ты зовешь нас, утром или вечером, мы всегда вовремя
Je sais que la mort est inévitable (gang), en plus, tes choix sont inexplicables
Я знаю, что смерть неизбежна (банда), к тому же, твои решения необъяснимы
Le pourquoi du comment m'fait péter un câble (eh), t'es le seul, l'unique, le véritable
Почему и как, это сводит меня с ума (э), ты единственная, неповторимая, настоящая
On s'met à douter de toi quand la douleur est insupportable
Мы начинаем сомневаться в тебе, когда боль невыносима
Sur pleins d'sujets, j'suis hésitant mais j'suis certain que tu es grand
По многим вопросам я колеблюсь, но я уверен, что ты велика
Ne m'demande pas combien tu m'dois, tout c'qui est à moi est à toi
Не спрашивай, сколько ты мне должна, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое
Violemment grandis dans l'9-3, t'es le chasseur ou la proie
Жестоко вырос в 9-3, ты охотник или добыча
J'ai souvent touché le fond mais c'qui m'a sauvé c'était la foi
Я часто касался дна, но вера меня спасла
Tout c'qui est à moi est à toi, tout c'qui est à moi est à toi
Все, что мое твое, все, что мое твое






Attention! Feel free to leave feedback.