Lyrics and translation Kalash Criminel - À toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double
X
on
the
track,
bitch
Double
X
на
треке,
детка
Gang,
ça
fait
Банда,
это
так
Ne
m'demande
pas
combien
tu
m'dois,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Не
спрашивай,
сколько
ты
мне
должна,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
(gang)
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
(банда)
Depuis
petit,
tu
veilles
sur
moi
contre
le
mal,
le
regard
sournois
С
детства
ты
оберегаешь
меня
от
зла,
коварных
взглядов
Et
quand
ça
va
pas,
j'comptе
sur
toi,
c'est
si
difficile
de
marcher
droit
И
когда
мне
плохо,
я
рассчитываю
на
тебя,
так
сложно
идти
прямым
путем
J'pourrais
pas
t'rendre
tout
c'que
t'as
donné,
dès
qu'j'faute,
tu
fais
que
d'me
pardonner
Я
не
могу
отплатить
тебе
за
все,
что
ты
дала,
каждый
раз,
когда
я
ошибаюсь,
ты
прощаешь
меня
T'étais
là
quand
tout
le
monde
m'avait
abandonné
et
ça
j'pourrais
jamais
l'oublier
(gang)
Ты
была
рядом,
когда
все
меня
бросили,
и
я
никогда
этого
не
забуду
(банда)
Sans
ta
présence
j'serais
soit
mort,
soit
en
prison
(soit
en
prison)
Без
тебя
я
был
бы
либо
мертв,
либо
в
тюрьме
(либо
в
тюрьме)
Le
fait
d'en
parler,
ça
m'donne
des
frissons
(Oyoki)
Говорить
об
этом,
у
меня
мурашки
по
коже
(Ойoki)
Y
a
que
toi
qu'apaise
mon
cœur,
t'es
la
seule
personne
qui
me
voit
en
pleurs
(gang)
Только
ты
успокаиваешь
мое
сердце,
ты
единственная,
кто
видит
мои
слезы
(банда)
Parfois
j'suis
méchant,
insolent
et
violent
mais
la
rue
me
laisse
pas
le
choix
(sauvage)
Иногда
я
злой,
дерзкий
и
жестокий,
но
улица
не
оставляет
мне
выбора
(дикарь)
J'ai
souvent
fait
du
mal,
mais
j'assume
mes
erreurs,
j'suis
qu'un
homme,
qu'est-ce
que
tu
crois?
Я
часто
причинял
боль,
но
я
признаю
свои
ошибки,
я
всего
лишь
человек,
что
ты
думаешь?
Et
des
fois
j'me
dis
je
me
perds
(eh),
tout
d'un
coup
j'retrouve
mes
repères
И
иногда
я
говорю
себе,
что
теряюсь
(э),
вдруг
я
снова
нахожу
свои
ориентиры
Heureusement
que
t'étais
là
quand
j'ai
perdu
des
êtres
chers
К
счастью,
ты
была
рядом,
когда
я
потерял
близких
Ne
m'demande
pas
combien
tu
m'dois,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Не
спрашивай,
сколько
ты
мне
должна,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
T'es
la
solution
à
tous
mes
problèmes
(eh,
eh),
tu
peux
pas
savoir
à
quel
point
je
t'aime
(eh,
eh)
Ты
- решение
всех
моих
проблем
(э,
э),
ты
не
можешь
представить,
как
сильно
я
тебя
люблю
(э,
э)
J'passe
jamais
d'l'amour
à
la
haine,
j'ai
pas
assez
d'mots
pour
te
décrire
et
pour
le
dire
Я
никогда
не
перехожу
от
любви
к
ненависти,
у
меня
не
хватает
слов,
чтобы
описать
тебя
и
сказать
это
J'préfère
écrire,
papa
m'a
dit
"t'es
la
voix
d'la
raison"
Я
предпочитаю
писать,
папа
сказал
мне:
"Ты
- голос
разума"
On
parle
de
toi
souvent
à
la
maison
"fils,
tu
seras
pas
jugé
à
cause
de
ta
couleur"
Мы
часто
говорим
о
тебе
дома:
"Сын,
тебя
не
будут
судить
из-за
твоего
цвета
кожи"
Vivre
avec
toi,
c'est
nager
dans
l'bonheur
Жить
с
тобой
- это
купаться
в
счастье
Tu
m'donnes
le
sourire
quand
j'suis
d'mauvaise
humeur
Ты
даришь
мне
улыбку,
когда
у
меня
плохое
настроение
Quand
tu
nous
appelles,
le
matin
ou
l'soir,
on
est
toujours
à
l'heure
Когда
ты
зовешь
нас,
утром
или
вечером,
мы
всегда
вовремя
Je
sais
que
la
mort
est
inévitable
(gang),
en
plus,
tes
choix
sont
inexplicables
Я
знаю,
что
смерть
неизбежна
(банда),
к
тому
же,
твои
решения
необъяснимы
Le
pourquoi
du
comment
m'fait
péter
un
câble
(eh),
t'es
le
seul,
l'unique,
le
véritable
Почему
и
как,
это
сводит
меня
с
ума
(э),
ты
единственная,
неповторимая,
настоящая
On
s'met
à
douter
de
toi
quand
la
douleur
est
insupportable
Мы
начинаем
сомневаться
в
тебе,
когда
боль
невыносима
Sur
pleins
d'sujets,
j'suis
hésitant
mais
j'suis
certain
que
tu
es
grand
По
многим
вопросам
я
колеблюсь,
но
я
уверен,
что
ты
велика
Ne
m'demande
pas
combien
tu
m'dois,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Не
спрашивай,
сколько
ты
мне
должна,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Violemment
grandis
dans
l'9-3,
t'es
le
chasseur
ou
la
proie
Жестоко
вырос
в
9-3,
ты
охотник
или
добыча
J'ai
souvent
touché
le
fond
mais
c'qui
m'a
sauvé
c'était
la
foi
Я
часто
касался
дна,
но
вера
меня
спасла
Tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi,
tout
c'qui
est
à
moi
est
à
toi
Все,
что
мое
– твое,
все,
что
мое
– твое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.