Kalash feat. Lacrim - Snitch - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kalash feat. Lacrim - Snitch




Snitch
Snitch
Double X on the track, bitch!
Double X on the track, baby!
Je ne sais rien du tout
I don't know anything at all
Je ne sais plus
I don't know anymore
Non, non
No, no
Je ne sais pas
I don't know
Je vais rentrer tard ou pas
I will come back late or not
Je ne sais pas
I don't know
Bébé tu connais j′mène la vida loca (vida loca loca)
Baby, you know I'm leading the crazy life (crazy, crazy)
That's right
That's right
La famille avant tout, faut protéger nos gars jamais, à jamais)
Family first, we must protect our guys (forever, forever)
Je marche avec elle mais j′évite les faux pas
I walk with her, but I avoid the missteps
(Je marche avec elle, je marche avec elle), hmm
(I walk with her, I walk with her) hmm
Assumer au cas tu sais qu'il le faudra (jamais)
Take responsibility if you know it is necessary (never)
Chez nous, aucune pitié pour toi poucave
In our house, no mercy for you snitch
(Non, non, non, non) (jamais)
(No, no, no, no) (never)
T'aurais jamais écouter l′avocat (non, non, non)
You should never have listened to the lawyer (no, no, no)
Mieux vaut être enfermé dans un local,
Better to be locked up in a basement,
Qu′avoir les couilles découpées dans un bocal
Than to have your balls cut off in a jar
Vivre tourmenté ça le vaut pas, garde ton calme, annote vocal
Living in torment is not worth it, stay calm, write it down
Je la ferme quand on m'attrape, je ne sais plus rien
I shut up when they catch me, I don't know anything anymore
Ces pédés font de la trap mais te laissent en chien
These pedophiles do trap but leave you like a dog
La dignité avant tout, celui triste au fond du trou
Dignity first, that sad guy at the bottom of the hole
Aucun n′arrive à me mettre à bout, non
Nobody can put me down, no
J'ai le cœur qui bat à la chamade
My heart starts pounding
Quand j′entends le pin-pom, le pin-pom, même moi
When I hear the ringing, the ringing, even me
Non j'ai rien vu, j′ai rien entendu, on m'a troué les tympans
No, I saw nothing, I heard nothing, they pierced my eardrums
Je n'entends pas, j′suis au 36 je pense à elle
I can't hear, I'm in jail thinking about her
Chacun fera ce qu′il faut ma belle
Everyone will do what is necessary my love
Silencieuse comme une momie
Silent like a mummy
On s'est juré un jour, raccroché c′est promis (promis)
We swore to each other one day, hanging up is a promise (promised)
On se verra à la sortie
We will see each other at the exit
J'suis pas une salope
I'm not a bitch
Aucune pitié pour toi poucave (non, non, non, non)
No mercy for you snitch (no, no, no, no)
T′aurais du jamais écouter l'avocat (jamais) (non, non, non)
You should have never listened to the lawyer (never) (no, no, no)
Mieux vaut être enfermé dans un local,
Better to be locked up in a room,
Qu′avoir les couilles découpées dans un bocal
Than to have your balls cut off in a jar
Vivre tourmenté ça le vaut pas
Living in torment is not worth it
Garde ton calme, annote vocal
Keep your cool, write it down
Kalash je me rappelle que tu m'as dit on ira loin (kalash)
Kalash I remember you told me we will go far (kalash)
Hollywood Boulevard en train de tirer sur mon joint (kalash)
Hollywood Boulevard shooting at my joint (kalash)
Je regarde les étoiles il est minuit sur ma montre (kalash)
I look at the stars it's midnight on my watch (kalash)
Même si tous les jours les poucaves nous envoient à l'ombre
Even if every day the cops send us to prison
Allah ister maudits, à 300 dans l′Audi
Allah cursed us, 300 in the Audi
Tu sais depuis petit, j′écoute jamais c'qu′on m'dit
You know since I was little, I never listen to what they tell me
La Lamborghini est devant, derrière y′a l'avocat
The Lamborghini is in front, the lawyer is behind
Au bled je retourne souvent, faut une baraque pour Papa
I often return to the country, I need a house for Papa
On s′est vu on s'est plu, j'me rappelle comme si c′était hier
We met, we liked each other, I remember it like it was yesterday
Aujourd′hui on n's′ait plus, on s'est revu on s′est tu
Today we don't know each other anymore, we saw each other again, we shut up
Je sais que je vais mourir seul, Mama, la rue t'a volé ton garçon
I know that I will die alone, Mama, the street has stolen your son from you
J′vends de la haine à personne
I don't sell hate to anyone
La cocaïne est dans le poisson
The cocaine is in the fish
Yeah, yeah, Lacrim
Yeah, yeah, Lacrim
Aucune pitié pour toi poucave (non, non, non, non) (jamais)
No mercy for you snitch (no, no, no, no) (never)
Tu aurais jamais du écouter l'avocat (non, non, non)
You should never have listened to the lawyer (no, no, no)
Mieux vaut être enfermé dans un local
Better to be locked up in a basement
Qu'avoir les couilles découpées dans un bocal
Than to have your balls cut off in a jar
Vivre tourmenté ça le vaut pas, garde ton calme, annote vocal, hein
Living in torment is not worth it, keep your cool, write it down, huh
Reste loyal
Stay loyal
Aucune pitié pour toi poucave
No mercy for you snitch





Writer(s): Soriba Konde, Kalash, Kevin Eddy Kali, Lacrim


Attention! Feel free to leave feedback.