Lyrics and translation Kalash - A jamais
On
s'était
promis
de
tout
niquer
avant
d's'en
aller
là
bas
We
promised
to
fuck
everything
before
we
left
there
Depuis
que
t'es
parti,
homie,
j'ai
fait
le
tri
autour
de
moi
Since
you
left,
homie,
I've
been
sorting
around
Putain,
j'ai
tellement
la
haine
que
tu
ne
sois
plus
là
Damn,
I
hate
so
much
that
you're
not
here
anymore
J'regarde
tes
photos
et
j'rigole
tout
seul
dans
le
coeur
j'ai
le
goût
des
larmes
I
look
at
your
photos
and
I
laugh
all
alone
in
my
heart
I
have
the
taste
of
tears
A
jamais,
à
jamais,
à
jamais,
mon
négro
Forever,
forever,
forever,
my
nigga
A
jamais
mon
frérot,
parti
trop
tôt,
bien
trop
tôt
Forever
my
brother,
gone
too
soon,
way
too
soon
Éternellement
gravé
dans
mes
souvenirs
Forever
etched
in
my
memories
J'me
dis
souvent
que
t'es
sûrement
mieux
là-bas
I
often
tell
myself
that
you're
probably
better
there
Il
me
reste
plein
de
grandes
choses
à
accomplir
I
have
a
lot
of
great
things
left
to
accomplish
T'inquiète
on
va
s'revoir,
on
va
s'revoir
Don't
worry
we'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
Et
le
temps
passe
j'aimerais
tellement
te
faire
revenir
Et
le
temps
passe
j'aimerais
tellement
te
faire
revenir
On
m'dit
c'est
la
vie
mais
j'm'en
fous
de
leur
histoire
On
m'dit
c'est
la
vie
mais
j'm'en
fous
de
leur
histoire
Solidaire
à
la
guerre,
présent
dans
tous
mes
fous
rires
Solidaire
à
la
guerre,
présent
dans
tous
mes
fous
rires
J't'écris
ce
soir,
hmm
hmm
I'm
writing
to
you
tonight,
hmm
hmm
Eh
ouais
poto
j'ai
bien
grandi,
j'traîne
plus
dans
la
rue,
tu
sais
Yeah,
buddy,
I've
grown
up
well,
I
don't
hang
out
on
the
street
anymore,
you
know
Tu
m'avais
bien
dit
qu'un
jour
j'serai
entendu
au-delà
des
portes
du
lycée
You
told
me
that
one
day
I
would
be
heard
beyond
the
doors
of
the
high
school
J'espère
que
t'es
fier
de
ton
négro,
ta
maman
partage
souvent
mes
nouveautés
I
hope
you're
proud
of
your
nigga,
your
mom
often
shares
my
news
J'la
vois
pas
trop
souvent,
mais
t'inquiète,
une
fois
au
pays
j'irai
l'embrasser
I
don't
see
her
too
often,
but
don't
worry,
once
I'm
in
the
country
I'll
go
kiss
her
J'ai
vu
ton
fils,
putain,
il
te
ressemble
I
saw
your
son,
damn,
he
looks
like
you
Tu
es
en
lui
ça
se
ressent,
il
est
si
innocent
You
are
in
him
it
can
be
felt,
he
is
so
innocent
C'est
toi
à
100%,
mais
en
plus
mignon
It's
100%
you,
but
cuter
J'en
rigole
mais
qu'est-ce
que
ça
m'fait
chier
I'm
laughing
about
it
but
what
does
it
piss
me
off
Éternellement
gravé
dans
mes
souvenirs
Éternellement
gravé
dans
mes
souvenirs
J'me
dis
souvent
que
t'es
sûrement
mieux
là-bas
J'me
dis
souvent
que
t'es
sûrement
mieux
là-bas
Il
me
reste
plein
de
grandes
choses
à
accomplir
Il
me
reste
plein
de
grandes
choses
à
accomplir
T'inquiète
on
va
s'revoir,
on
va
s'revoir
T'inquiète
on
va
s'revoir,
on
va
s'revoir
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
Et
le
temps
passe
j'aimerais
tellement
te
faire
revenir
And
time
goes
by
I
would
so
like
to
make
you
come
back
On
m'dit
c'est
la
vie
mais
j'm'en
fous
de
leur
histoire
They
tell
me
it's
life
but
I
don't
care
about
their
story
Solidaire
à
la
guerre,
présent
dans
tous
mes
fous
rires
Solidarity
with
the
war,
present
in
all
my
giggles
J't'écris
ce
soir,
hmm
hmm
I'm
writing
to
you
tonight,
hmm
hmm
On
pense
à
toi
We're
thinking
of
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
ne
t'inquiète
pas
Forever
my
safe
brother,
don't
worry
On
ne
change
pas
We
don't
change
Et
à
chaque
fois,
je
lève
mon
verre
pour
toi
And
every
time,
I
raise
my
glass
to
you
Yeah
nigga,
on
pense
à
toi
Yeah
nigga,
we're
thinking
about
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
je
ne
t'oublie
pas
Forever
my
sure
brother,
I
don't
forget
you
On
ne
change
pas
We
don't
change
On
évolue
c'est
sûr,
mais
la
famille
bouge
pas
We
are
evolving
for
sure,
but
the
family
is
not
moving
On
pense
à
toi
We're
thinking
of
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
ne
t'inquiète
pas
Forever
my
safe
brother,
don't
worry
On
ne
change
pas
We
don't
change
Et
à
chaque
fois,
je
lève
mon
verre
pour
toi
And
every
time,
I
raise
my
glass
to
you
Yeah
nigga,
on
pense
à
toi
Yeah
nigga,
we're
thinking
about
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
je
ne
t'oublie
pas
Forever
my
sure
brother,
I
don't
forget
you
On
ne
change
pas
We
don't
change
On
évolue
c'est
sûr,
mais
la
famille
bouge
pas
We
are
evolving
for
sure,
but
the
family
is
not
moving
On
pense
à
toi
We're
thinking
of
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
ne
t'inquiète
pas
Forever
my
safe
brother,
don't
worry
On
ne
change
pas
We
don't
change
Et
à
chaque
fois,
je
lève
mon
verre
pour
toi
And
every
time,
I
raise
my
glass
to
you
Yeah
nigga,
on
pense
à
toi
Yeah
nigga,
we're
thinking
about
you
À
jamais
mon
frérot
sûr,
je
ne
t'oublie
pas
Forever
my
sure
brother,
I
don't
forget
you
On
ne
change
pas
We
don't
change
On
évolue
c'est
sûr,
mais
la
famille
bouge
pas
We
are
evolving
for
sure,
but
the
family
is
not
moving
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
I
miss
you
more
and
more,
more
and
more
Et
le
temps
passe
j'aimerais
tellement
te
faire
revenir
And
time
goes
by
I
would
so
like
to
make
you
come
back
On
m'dit
c'est
la
vie
mais
j'm'en
fous
de
leur
histoire
They
tell
me
it's
life
but
I
don't
care
about
their
story
Solidaire
à
la
guerre,
présent
dans
tous
mes
fous
rires
Solidarity
with
the
war,
present
in
all
my
giggles
J't'écris
ce
soir,
hmm
hmm
I'm
writing
to
you
tonight,
hmm
hmm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalash
Album
Kaos
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.