Lyrics and German translation Kalash - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois,
je
repense
à
ma
vie
Manchmal
denke
ich
an
mein
Leben
zurück,
À
qui
me
tenait
compagnie
an
die,
die
mir
Gesellschaft
leisteten.
J'ai
cru
qu'il
n'y
avait
que
des
vrais
Ich
dachte,
es
gäbe
nur
echte
Freunde,
Tout
allait
bien
tant
que
le
gars
payait
les
frais
alles
lief
gut,
solange
der
Typ
die
Kosten
trug.
On
a
commencé
au
fond
ensemble
Wir
haben
zusammen
ganz
unten
angefangen,
Au
front
ensemble,
toujours
enfant,
my
nigga
gemeinsam
an
der
Front,
immer
noch
Kinder,
mein
Nigga.
L'essentiel
est
qu'on
s'en
sort
Hauptsache,
wir
kommen
da
raus,
L'essentiel
est
qu'on
s'en
sort
Hauptsache,
wir
schaffen
es.
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
Und
allein
in
der
Nacht,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
meditiere.
Je
repense
à
ma
vie,
qui
m'a
aimé,
qui
m'a
aidé,
j'fais
le
tri
Ich
denke
an
mein
Leben
zurück,
wer
mich
geliebt
hat,
wer
mir
geholfen
hat,
ich
sortiere
aus.
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
Und
allein
in
der
Nacht,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
meditiere.
Je
repense
à
ma
vie
qui
m'a
aimé,
tous
tes
appels,
j'les
évite
Ich
denke
an
mein
Leben
zurück,
wer
mich
geliebt
hat,
all
deine
Anrufe,
ich
meide
sie.
On
avait
juré
de
s'en
aller,
de
s'en
aller,
s'en
aller
Wir
hatten
geschworen
zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen.
On
avait
juré
de
bombarder,
bombarder,
bombarder,
yeah
Wir
hatten
geschworen,
Gas
zu
geben,
Gas
zu
geben,
Gas
zu
geben,
yeah.
On
avait
juré
de
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Wir
hatten
geschworen
zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen.
On
avait
juré
de
bombarder
comme
en
GàV
Wir
hatten
geschworen,
Gas
zu
geben,
wie
in
Polizeigewahrsam,
Sans
parler,
my
nigga
(sans
parler,
my
nigga)
ohne
zu
reden,
mein
Nigga
(ohne
zu
reden,
mein
Nigga).
Sur
l'terrain,
on
sait
qui
joue
Auf
dem
Feld
weiß
man,
wer
spielt.
J'ai
des
yeux
dans
l'dos
comme
un
hibou
Ich
habe
Augen
im
Hinterkopf
wie
eine
Eule.
On
a
réussit
quand
c'était
quitte
ou
double
Wir
haben
es
geschafft,
als
es
um
Alles
oder
Nichts
ging.
On
s'est
montrés
beaucoup
de
bijoux
Wir
haben
uns
eine
Menge
Schmuck
gezeigt.
Et
ces
bitchs
nous
veulent
et
quand
on
est
seuls
Und
diese
Bitches
wollen
uns,
und
wenn
wir
allein
sind,
On
peut
pas
parler
sur
la
mif
ou
können
wir
nicht
über
die
Familie
reden
oder
Pour
trahir
l'équipe,
faut
être
si
fou
um
das
Team
zu
verraten,
muss
man
so
verrückt
sein,
Dans
l'thorax
comme
Zizou
im
Brustkorb
wie
Zizou.
Leurs
paroles
vaut
pas
six
sous
Ihre
Worte
sind
keine
sechs
Sous
wert.
J'me
méfie
de
leurs
bisous
Ich
misstraue
ihren
Küssen.
J'lève
mon
verre
à
l'avenir,
dans
mes
reins
y
a
un
six
coups
Ich
erhebe
mein
Glas
auf
die
Zukunft,
in
meinen
Nieren
ist
eine
Sechser.
J'attends
patiemment
le
jour
du
grand
pardon
comme
Kippour
Ich
warte
geduldig
auf
den
Tag
der
großen
Vergebung
wie
Kippur.
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
Und
allein
in
der
Nacht,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
meditiere.
Je
repense
à
ma
vie,
qui
m'a
aimé,
tous
tes
appels,
j'les
évite
Ich
denke
an
mein
Leben
zurück,
wer
mich
geliebt
hat,
all
deine
Anrufe,
ich
meide
sie.
On
avait
juré
de
s'en
aller,
de
s'en
aller,
s'en
aller
Wir
hatten
geschworen
zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen.
On
avait
juré
de
bombarder,
bombarder,
bombarder,
yeah
Wir
hatten
geschworen,
Gas
zu
geben,
Gas
zu
geben,
Gas
zu
geben,
yeah.
On
avait
juré
de
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Wir
hatten
geschworen
zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen.
On
avait
juré
de
bombarder
comme
en
G.à.V
Wir
hatten
geschworen,
Gas
zu
geben,
wie
in
Polizeigewahrsam,
Sans
parler,
my
nigga
(sans
parler,
my
nigga)
ohne
zu
reden,
mein
Nigga
(ohne
zu
reden,
mein
Nigga).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalash
Album
Tombolo
date of release
29-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.