Lyrics and translation Kalash - Je Sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'appelle
ton
phone
Когда
я
звоню
тебе,
Tu
ne
peux
pas
répondre
tout
le
temps
Ты
не
можешь
ответить
всегда.
N'en
fais
pas
des
tonnes,
dis-moi
avec
lui
c'est
comment
Не
преувеличивай,
скажи
мне,
как
у
вас
с
ним.
Dis-moi
baby
Скажи
мне,
малышка,
Si
tu
lui
dis
je
t'aime
Говоришь
ли
ты
ему
"я
люблю
тебя"
Après
les
nuits
После
ночей,
Que
l'on
passe
à
l'hôtel
Что
мы
проводим
в
отеле.
Je
te
veux
rien
que
pour
moi
Я
хочу
тебя
только
для
себя.
Je
te
veux
rien
que
pour
moi,
hmmm
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
хмм.
Je
te
veux
rien
que
pour
moi
Я
хочу
тебя
только
для
себя.
Je
te
veux
rien
que
pour
moi,
hmmm
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
хмм.
Que
tu
penses
aussi
à
moi,
bien
plus
fort
que
moi
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне,
гораздо
сильнее,
чем
я.
Il
est
temps
de
t'en
aller
Тебе
пора
уйти
от
него.
Tu
me
dis
que
c'est
tendu
depuis
tant
d'années
Ты
говоришь,
что
у
вас
напряженные
отношения
уже
много
лет.
Depuis
longtemps
ça
se
voit
que
vous
êtes
condamnés
Давно
видно,
что
вы
обречены.
Non
il
n'y
a
rien
d'autre
à
faire
que
s'en
aller
Нет
ничего
другого,
кроме
как
уйти.
On
dirait
qu'à
lui
quelqu'un
t'aurait
damner
Как
будто
кто-то
тебя
проклял
быть
с
ним.
Et
quand
la
nuit
ma
foi
t'appelle,
même
avec
lui
tu
te
sens
seul
И
когда
ночью
моя
вера
зовет
тебя,
даже
с
ним
ты
чувствуешь
себя
одинокой.
Ce
n'est
pas
normal
et
ça
tu
le
sais
je
ne
t'apprends
rien
Это
ненормально,
и
ты
это
знаешь,
я
тебе
ничего
нового
не
говорю.
Il
se
peut
que
pour
moi
tu
es
celle
Возможно,
для
меня
ты
та
самая.
Pour
moi
tu
es
celle
Для
меня
ты
та
самая.
Pour
moi
tu
es
celle
Для
меня
ты
та
самая.
Que
tu
penses
aussi
à
moi,
bien
plus
fort
que
moi
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне,
гораздо
сильнее,
чем
я.
Il
est
temps
de
t'en
aller
(il
est
temps
de
t'en
aller)
Тебе
пора
уйти
от
него
(тебе
пора
уйти
от
него).
Que
tu
penses
aussi
à
moi,
bien
plus
fort
que
moi
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне,
гораздо
сильнее,
чем
я.
Il
est
temps
de
t'en
aller
(il
est
temps
de
t'en
aller)
Тебе
пора
уйти
от
него
(тебе
пора
уйти
от
него).
Baby,
hmm
hmm
Малышка,
хмм
хмм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen David Mcgregor, Kevin Valleray
Attention! Feel free to leave feedback.