Lyrics and translation Kalash - Ma tendre scène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma tendre scène
Моя нежная сцена
Non
girl,
ou
sav
nou
pé
pa
èt
zanmi
enko
Нет,
девочка,
ты
знаешь,
мы
больше
не
можем
быть
друзьями
Ouuuuh.
Girl,
dis
moi
baby
où
étais
tu
hier
soir?
Оооо.
Девочка,
скажи
мне,
малышка,
где
ты
была
вчера
вечером?
Je
n'ai
pas
dormi
de
la
nuit,
j'espérais
te
revoir
Я
не
спал
всю
ночь,
надеясь
увидеть
тебя
снова
Comme
une
envie
d'te
faire
plaisir
baby,
au
delà
du
désespoir
Как
будто
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
малышка,
сверх
отчаяния
Une
nuit
de
folie
en
souvenir
sous
les
draps,
plonger
dans
nos
regards
Ночь
безумия
в
памяти
под
простынями,
погружаясь
в
наши
взгляды
Hey.
N'attendons
pas
plus
longtemps
Эй.
Не
будем
больше
ждать
Baby
viens
soigner
mes
peines
Малышка,
приди,
исцели
мою
боль
Quand
la
nuit
tombe
soit
reine,
de
ma
plus
tendre
scène
Когда
ночь
падет,
будь
королевой
моей
самой
нежной
сцены
Viens
donc
finir
à
l'infini,
revivre
dans
un
cris
le
soir
de
tes
rêves
Приди
же,
закончи
в
бесконечности,
вновь
переживи
в
крике
ночь
твоей
мечты
Oh
girl,
laisse
moi,
n'es
de
crainte,
je
sais
faire
О,
девочка,
позволь
мне,
не
бойся,
я
знаю,
как
это
делать
Comme
si
c'était
la
dernière
fois
Как
будто
это
последний
раз
Je
t'emmène
là
où
il
n'y
a
que
l'amour
Я
отведу
тебя
туда,
где
есть
только
любовь
Jusqu'au
petit
jour,
toi
& moi
baby
До
самого
рассвета,
ты
и
я,
малышка
Seul
au
monde
nos
corps
s'unissent
Одни
в
мире,
наши
тела
соединяются
Baby
girl,
dans
un
rêve
où
il
n'y
existe
que
de
l'amour
& de
la
folie
Малышка,
в
мечте,
где
есть
только
любовь
и
безумие
Nul
ne
nous
entendra,
je
saurais
prendre
soin
de
toi
Никто
нас
не
услышит,
я
позабочусь
о
тебе
Viens
soigner
mes
peines
Приди,
исцели
мою
боль
Quand
la
nuit
tombe
soit
reine,
de
ma
plus
tendre
scène
Когда
ночь
падет,
будь
королевой
моей
самой
нежной
сцены
Viens
donc
finir
à
l'infini,
revivre
dans
un
cris
le
soir
de
tes
rêves
Приди
же,
закончи
в
бесконечности,
вновь
переживи
в
крике
ночь
твоей
мечты
Oh
girl,
laisse
moi,
n'es
de
crainte,
je
sais
faire
О,
девочка,
позволь
мне,
не
бойся,
я
знаю,
как
это
делать
Comme
si
c'était
la
dernière
fois
Как
будто
это
последний
раз
Je
t'emmène
là
où
il
n'y
a
que
l'amour
Я
отведу
тебя
туда,
где
есть
только
любовь
Oh
girl,
seul
au
monde
nos
corps
s'unissent
О,
девочка,
одни
в
мире,
наши
тела
соединяются
Baby
girl,
nul
ne
nous
entendra
Малышка,
никто
нас
не
услышит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kévin Valleray
Attention! Feel free to leave feedback.