Kalash - Ne m'en veux pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kalash - Ne m'en veux pas




Ne m'en veux pas
Не вини меня
Baby girl
Детка
Car ce soir j'ai décidé de m'en allé
Потому что сегодня вечером я решил уйти
Kalashnikov baby girl
Kalashnikov, детка
Lady c'est terminé (lady c'est terminé)
Милая, все кончено (милая, все кончено)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Малышка, я ухожу (ухожу, ухожу)
On aura quand même essayé
Мы все равно попытались
Tout ceci a trop duré
Все это слишком долго длилось
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Le temps répare, puis on s'sépare
Время лечит, потом мы расстаемся
Puis de retour à la case départ
Потом возвращаемся к исходной точке
L'eau continue a coulé sous les ponts
Много воды утекло с тех пор
Et les courants m'emportent autre part
И течение несет меня в другое место
Oui garde mon odeur dans ton armoire
Да, храни мой запах в своем шкафу
Je garde ton sourire dans ma mémoire
Я сохраню твою улыбку в своей памяти
On n'peut pas tout avoir, je choisi de croire
Мы не можем иметь все, я предпочитаю верить
Que c'est terminé (lady c'est terminé)
Что все кончено (милая, все кончено)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Малышка, я ухожу (ухожу, ухожу)
On aura quand même essayé
Мы все равно попытались
Tout ceci a trop duré
Все это слишком долго длилось
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Oh lady (lady, lady) plus le temps passe et plus je me demandais
О, милая (милая, милая), чем больше времени проходит, тем больше я задаюсь вопросом
Comment te quitter sans te faire de peine mmh
Как уйти от тебя, не причинив тебе боли, ммм
Et c'est bien le fond du problème
И в этом-то и вся суть проблемы
Plus le temps passe plus l'amour déveine et
Чем больше времени проходит, тем больше любовь угасает, и
Tu t'énerve tout l'temps
Ты все время злишься
C'est vrai qu'on m'appelle souvent
Это правда, что мне часто звонят
Ce n'est pas forcément une fille
Это не обязательно девушка
Quand je réponds en souriant
Когда я отвечаю с улыбкой
Je connais des tas d'gens
Я знаю кучу людей
Beaucoup de femmes notamment
Много женщин, в частности
Mais comme pour toi sourire à une autre
Но, как и в твоем случае, улыбка другой
Fait de nous des amants
Делает нас любовниками
C'est terminé (lady c'est terminé)
Все кончено (милая, все кончено)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé, m'en allé)
Малышка, я ухожу (ухожу, ухожу, ухожу)
Mmh
Ммм
Baby girl
Детка
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Le temps répare, puis on s'sépare
Время лечит, потом мы расстаемся
Puis de retour à la case départ
Потом возвращаемся к исходной точке
L'eau continue à coulé sous les ponts
Много воды утекло с тех пор
Et les courants m'emportent autre part
И течение несет меня в другое место
Oui garde mon odeur dans ton armoire
Да, храни мой запах в своем шкафу
Je garde ton sourire dans ma mémoire
Я сохраню твою улыбку в своей памяти
On n'peut pas tout avoir, je choisi de croire
Мы не можем иметь все, я предпочитаю верить
Que c'est terminé (lady c'est terminé)
Что все кончено (милая, все кончено)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Малышка, я ухожу (ухожу, ухожу)
On aura quand même essayé
Мы все равно попытались
Tout ceci a trop duré
Все это слишком долго длилось
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Mmh
Ммм
Lady c'est terminé (lady c'est terminé)
Милая, все кончено (милая, все кончено)
Bébé j'vais m'en allé (m'en allé, m'en allé)
Малышка, я ухожу (ухожу, ухожу)
On aura quand même essayé
Мы все равно попытались
Tout ceci a trop duré
Все это слишком долго длилось
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Kalshnikov (lady c'est terminé), baby girl
Kalashnikov (милая, все кончено), детка
(M'en allé, m'en allé, m'en allé)
(Ухожу, ухожу, ухожу)





Writer(s): Gilles Boulard, Kévin Valleray


Attention! Feel free to leave feedback.