Kaleb Mitchell - 18 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaleb Mitchell - 18




18
18
10 years in, how you tryna lil' bro me?
10 лет в игре, и ты пытаешься обращаться ко мне как к младшему?
I am not the One, but I am the one and only
Я не Избранный, но я единственный и неповторимый.
Sharper than a tack, you slower than molasses
Острый как бритва, ты медленнее патоки.
You pose for the 'gram, I'm tryna compose classics
Ты позируешь для Инстаграма, я пытаюсь создавать классику.
They be in the mall tryna get a girl number
Они в торговом центре пытаются снять номер телефона у девчонки.
I be in the stu' tryna kill 'em all Summer
Я в студии пытаюсь порвать всех этим летом.
We are not the same, I'm a different type of animal
Мы не одинаковые, я совсем другой зверь.
I been up for days, got unprecedented stamina
Не сплю несколько дней, у меня небывалая выносливость.
I don't need the Mary, I'm already elevated
Мне не нужна марихуана, я и так на высоте.
Dressin' like a thug but I'm hella educated
Одеваюсь как бандит, но чертовски образован.
Readin' at a college level in the fifth grade
Читал на уровне колледжа в пятом классе.
Coulda went AP, well, um, hey
Мог бы пойти по программе углубленного изучения, ну, эй.
What you're lookin' at is young David in the flesh
То, на что ты смотришь, это молодой Давид во плоти.
They done messed around and let me get up off the bench
Они напортачили и позволили мне подняться со скамейки запасных.
You're thinkin' it's a given that Goliath gon' be winnin'
Ты думаешь, что Голиаф победит, это само собой разумеется.
But I ain't lettin' up, this is full court press
Но я не сдамся, это будет игра в полную силу.
I ain't goin' back now
Я не вернусь назад.
I done came too far to back down
Я зашел слишком далеко, чтобы отступать.
I ain't goin' back now
Я не вернусь назад.
I done came too far to back down, yeah
Я зашел слишком далеко, чтобы отступать, да.
Putting poetry to potent production
Соединяю поэзию с мощным продакшеном.
I was the one that they said would be nothin'
Я был тем, о ком говорили, что из меня ничего не выйдет.
I was the one that they said would be nothin'
Я был тем, о ком говорили, что из меня ничего не выйдет.
I'ma be great it ain't up for discussion
Я буду великим, это не обсуждается.
Pockets is empty, I'm feelin' the hunger
Карманы пусты, я чувствую голод.
I think it's time that I run up the numbers
Думаю, пришло время увеличить мои цифры.
This ain't a game, this as real as it gets
Это не игра, это настолько реально, насколько возможно.
If I do it I'ma be the best, ya
Если я это сделаю, я буду лучшим, да.
I'ma buy my momma a house
Я куплю маме дом.
I don't care what none of you say
Мне все равно, что вы там говорите.
Everything I want I'ma have
Все, что я хочу, у меня будет.
I won't let 'em get in the way
Я не позволю им встать у меня на пути.
I remember when I used to hit you up
Помню, как я тебе писал.
And I would never get replies
И никогда не получал ответов.
Got it poppin', now you really friendly with me
Теперь, когда у меня все получается, ты вдруг стала очень дружелюбной.
Dawg, I see through the disguise
Детка, я вижу тебя насквозь.
I ain't goin' back now
Я не вернусь назад.
I done came too far to back down
Я зашел слишком далеко, чтобы отступать.
I ain't goin' back now
Я не вернусь назад.
I done came too far to back down, yeah
Я зашел слишком далеко, чтобы отступать, да.
I been overlooked and underestimated for too long
Меня слишком долго игнорировали и недооценивали.
I'm the rapper that your favorite rapper probably stealin' from
Я тот рэпер, у которого, вероятно, ворует твой любимый рэпер.
Teacher said I would be nothin'
Учительница сказала, что из меня ничего не выйдет.
Hmm, I bet I prove her wrong
Хм, держу пари, я докажу, что она ошибалась.
Don't be mad because your children know the words to every song
Не злись, что твои дети знают слова каждой моей песни.
Everyboy lookin' thirsty, they do anything for likes
Все выглядят жалкими, они готовы на все ради лайков.
Take a selfie, all a sudden you a model overnight
Сделаешь селфи, и внезапно ты модель за одну ночь.
I don't care about what's trending, I don't feed into the hype
Мне все равно, что в тренде, я не ведусь на хайп.
Man, I think it's 'bout that time to bring the BS to the light
Чувак, я думаю, пришло время вывести всю эту чушь на чистую воду.
Used to hang my head low, now I'm pokin' out my chest
Раньше я ходил с опущенной головой, а теперь выпячиваю грудь.
I don't really do this often, please excuse me while I flex
Я не часто это делаю, простите, пока я хвастаюсь.
Back in 1998, momma gave birth to a legend
В 1998 году мама родила легенду.
Told 'em that I gotta get it, now I came back for my seconds
Сказал им, что я должен добиться своего, теперь я вернулся за добавкой.
I'm tired of sparin' they feelings, it's waste of my energy
Я устал щадить их чувства, это пустая трата моей энергии.
They be callin' me fam, but really ain't none of 'em kin to me
Они называют меня братом, но на самом деле никто из них мне не родня.
I don't trust anybody, man, I don't know your intentions
Я никому не доверяю, чувак, я не знаю твоих намерений.
No, you cannot get a retweet, a like, not even a mention
Нет, ты не получишь ретвит, лайк, даже упоминания.
Get out my face
Уйди с моих глаз.
This the part where I just hit the kill switch
Это та часть, где я просто нажимаю кнопку отключения.
I got hella problems that I'm tryna deal with
У меня куча проблем, с которыми я пытаюсь разобраться.
If you feel offended, sorry for the realness
Если ты обиделась, извини за правду.
Spit it so hard that an amputee can feel this
Читаю так жестко, что даже человек без конечностей это почувствует.
18, guess it's time to become the man now
18, думаю, пришло время стать мужчиной.
You can stay seated homie, I'ma stand out
Ты можешь оставаться сидеть, приятель, а я буду выделяться.
Live and direct from the 973
Прямая трансляция из 973.
This ain't rappin' this committin' homicide over beats
Это не рэп, это убийство битов.
Call 911!
Звоните 911!
I don't plan on stoppin' no time soon
Я не планирую останавливаться в ближайшее время.
Everybody claimin' that they got the wave
Все утверждают, что у них есть волна.
But what's a wave to a freakin' typhoon?
Но что такое волна по сравнению с чертовым тайфуном?
They say when you independent you end up earning all your pennies the harder way
Говорят, что когда ты независимый, ты зарабатываешь все свои копейки тяжелым путем.
Somebody tell these jokers that I didn't come this far to go sign it all away
Кто-нибудь скажите этим шутникам, что я не для того зашел так далеко, чтобы все это подписать.
Yeah
Да.






Attention! Feel free to leave feedback.