Kaleb Mitchell - 18 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaleb Mitchell - 18




10 years in, how you tryna lil' bro me?
10 лет спустя, как ты пытаешься сделать это со мной?
I am not the One, but I am the one and only
Я не единственный, но я единственный и неповторимый.
Sharper than a tack, you slower than molasses
Острее, чем Галс, ты медленнее, чем меласса.
You pose for the 'gram, I'm tryna compose classics
Ты позируешь для "грамм", я пытаюсь сочинить классику.
They be in the mall tryna get a girl number
Они будут в торговом центре, пытаясь заполучить номер девушки.
I be in the stu' tryna kill 'em all Summer
Я буду в Стю-трине, буду убивать их все лето.
We are not the same, I'm a different type of animal
Мы не одинаковые, я другой тип животных.
I been up for days, got unprecedented stamina
Я не спал несколько дней, получил небывалую выносливость.
I don't need the Mary, I'm already elevated
Мне не нужна Мэри, я уже поднята.
Dressin' like a thug but I'm hella educated
Одеваюсь, как бандит, но я чертовски образован.
Readin' at a college level in the fifth grade
Читаю на уровне колледжа в пятом классе.
Coulda went AP, well, um, hey
Мог бы стать ап, ну, эм, Эй!
What you're lookin' at is young David in the flesh
То, на что ты смотришь-молодой Давид во плоти.
They done messed around and let me get up off the bench
Они все испортили и позволили мне подняться со скамейки.
You're thinkin' it's a given that Goliath gon' be winnin'
Ты думаешь, что это данность, что Голиаф победит.
But I ain't lettin' up, this is full court press
Но я не сдаюсь, это полная судебная пресса.
I ain't goin' back now
Я больше не вернусь.
I done came too far to back down
Я зашел слишком далеко, чтобы отступить.
I ain't goin' back now
Я больше не вернусь.
I done came too far to back down, yeah
Я зашел слишком далеко, чтобы отступить, да.
Putting poetry to potent production
Превращение поэзии в мощное произведение.
I was the one that they said would be nothin'
Я был тем, о ком они говорили, что ничего не будет.
I was the one that they said would be nothin'
Я был тем, о ком они говорили, что ничего не будет.
I'ma be great it ain't up for discussion
Я буду великолепен, это не обсуждается.
Pockets is empty, I'm feelin' the hunger
Карманы пусты, я чувствую голод.
I think it's time that I run up the numbers
Я думаю, пришло время, когда я наберу номера.
This ain't a game, this as real as it gets
Это не игра, это настолько реально, насколько возможно.
If I do it I'ma be the best, ya
Если я сделаю это, я буду лучшим, да.
I'ma buy my momma a house
Я куплю маме дом.
I don't care what none of you say
Мне все равно, что никто из вас не скажет.
Everything I want I'ma have
Все, чего я хочу, у меня будет.
I won't let 'em get in the way
Я не позволю им встать на пути.
I remember when I used to hit you up
Я помню, как когда-то ударил тебя.
And I would never get replies
И я никогда не получу ответов.
Got it poppin', now you really friendly with me
У меня все получилось, теперь ты по-настоящему дружишь со мной.
Dawg, I see through the disguise
Чувак, я вижу сквозь маску.
I ain't goin' back now
Я больше не вернусь.
I done came too far to back down
Я зашел слишком далеко, чтобы отступить.
I ain't goin' back now
Я больше не вернусь.
I done came too far to back down, yeah
Я зашел слишком далеко, чтобы отступить, да.
I been overlooked and underestimated for too long
Меня слишком долго не замечали и недооценивали.
I'm the rapper that your favorite rapper probably stealin' from
Я рэпер, которого твой любимый рэпер, наверное, украл.
Teacher said I would be nothin'
Учитель сказал, что я буду никем.
Hmm, I bet I prove her wrong
Держу пари, я докажу, что она неправа.
Don't be mad because your children know the words to every song
Не злись, потому что твои дети знают слова каждой песни.
Everyboy lookin' thirsty, they do anything for likes
Каждый парень жаждет чего-то, они делают что угодно ради лайков.
Take a selfie, all a sudden you a model overnight
Сделай селфи, вдруг ты модель на ночь.
I don't care about what's trending, I don't feed into the hype
Меня не волнует, что в моде, я не подпитываюсь шумихой.
Man, I think it's 'bout that time to bring the BS to the light
Чувак, я думаю, что сейчас самое время, чтобы вывести БС на свет.
Used to hang my head low, now I'm pokin' out my chest
Раньше я опускал голову, а теперь вырываю грудь.
I don't really do this often, please excuse me while I flex
Я не часто так делаю, прошу прощения, пока я прогибаюсь.
Back in 1998, momma gave birth to a legend
Еще в 1998 году мама родила легенду.
Told 'em that I gotta get it, now I came back for my seconds
Я сказал им, что должен получить его, а теперь вернулся на секундочку.
I'm tired of sparin' they feelings, it's waste of my energy
Я устал от этих чувств, это пустая трата моей энергии.
They be callin' me fam, but really ain't none of 'em kin to me
Они зовут меня Фам, но на самом деле никто из них мне не родня.
I don't trust anybody, man, I don't know your intentions
Я никому не доверяю, Чувак, я не знаю твоих намерений.
No, you cannot get a retweet, a like, not even a mention
Нет, ты не можешь получить ретвит, типа, даже не упоминать.
Get out my face
Убирайся с моего лица!
This the part where I just hit the kill switch
Это та часть, где я просто нажал на выключатель.
I got hella problems that I'm tryna deal with
У меня проблемы с Хеллой, с которыми я пытаюсь справиться.
If you feel offended, sorry for the realness
Если ты чувствуешь себя оскорбленным, прости за реальность.
Spit it so hard that an amputee can feel this
Выплюнь так сильно, что ампутант почувствует это.
18, guess it's time to become the man now
18, думаю, пришло время стать мужчиной.
You can stay seated homie, I'ma stand out
Ты можешь остаться на месте, братан, я буду выделяться.
Live and direct from the 973
Живу и прямо с 973 года.
This ain't rappin' this committin' homicide over beats
Это не раппинг, это убийство из-за битов.
Call 911!
Звони 911!
I don't plan on stoppin' no time soon
Я не собираюсь останавливаться в ближайшее время.
Everybody claimin' that they got the wave
Все утверждают, что у них есть волна.
But what's a wave to a freakin' typhoon?
Но что это за волна в чертов тайфун?
They say when you independent you end up earning all your pennies the harder way
Говорят, когда ты становишься независимым, ты в конечном итоге зарабатываешь все свои гроши.
Somebody tell these jokers that I didn't come this far to go sign it all away
Кто-нибудь, скажите этим шутникам, что я не зашел так далеко, чтобы подписать все.
Yeah
Да!






Attention! Feel free to leave feedback.