Lyrics and translation Kaleb Mitchell - 18
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10
years
in,
how
you
tryna
lil'
bro
me?
10
лет
в
игре,
и
ты
пытаешься
обращаться
ко
мне
как
к
младшему?
I
am
not
the
One,
but
I
am
the
one
and
only
Я
не
Избранный,
но
я
единственный
и
неповторимый.
Sharper
than
a
tack,
you
slower
than
molasses
Острый
как
бритва,
ты
медленнее
патоки.
You
pose
for
the
'gram,
I'm
tryna
compose
classics
Ты
позируешь
для
Инстаграма,
я
пытаюсь
создавать
классику.
They
be
in
the
mall
tryna
get
a
girl
number
Они
в
торговом
центре
пытаются
снять
номер
телефона
у
девчонки.
I
be
in
the
stu'
tryna
kill
'em
all
Summer
Я
в
студии
пытаюсь
порвать
всех
этим
летом.
We
are
not
the
same,
I'm
a
different
type
of
animal
Мы
не
одинаковые,
я
совсем
другой
зверь.
I
been
up
for
days,
got
unprecedented
stamina
Не
сплю
несколько
дней,
у
меня
небывалая
выносливость.
I
don't
need
the
Mary,
I'm
already
elevated
Мне
не
нужна
марихуана,
я
и
так
на
высоте.
Dressin'
like
a
thug
but
I'm
hella
educated
Одеваюсь
как
бандит,
но
чертовски
образован.
Readin'
at
a
college
level
in
the
fifth
grade
Читал
на
уровне
колледжа
в
пятом
классе.
Coulda
went
AP,
well,
um,
hey
Мог
бы
пойти
по
программе
углубленного
изучения,
ну,
эй.
What
you're
lookin'
at
is
young
David
in
the
flesh
То,
на
что
ты
смотришь,
— это
молодой
Давид
во
плоти.
They
done
messed
around
and
let
me
get
up
off
the
bench
Они
напортачили
и
позволили
мне
подняться
со
скамейки
запасных.
You're
thinkin'
it's
a
given
that
Goliath
gon'
be
winnin'
Ты
думаешь,
что
Голиаф
победит,
это
само
собой
разумеется.
But
I
ain't
lettin'
up,
this
is
full
court
press
Но
я
не
сдамся,
это
будет
игра
в
полную
силу.
I
ain't
goin'
back
now
Я
не
вернусь
назад.
I
done
came
too
far
to
back
down
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
отступать.
I
ain't
goin'
back
now
Я
не
вернусь
назад.
I
done
came
too
far
to
back
down,
yeah
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
отступать,
да.
Putting
poetry
to
potent
production
Соединяю
поэзию
с
мощным
продакшеном.
I
was
the
one
that
they
said
would
be
nothin'
Я
был
тем,
о
ком
говорили,
что
из
меня
ничего
не
выйдет.
I
was
the
one
that
they
said
would
be
nothin'
Я
был
тем,
о
ком
говорили,
что
из
меня
ничего
не
выйдет.
I'ma
be
great
it
ain't
up
for
discussion
Я
буду
великим,
это
не
обсуждается.
Pockets
is
empty,
I'm
feelin'
the
hunger
Карманы
пусты,
я
чувствую
голод.
I
think
it's
time
that
I
run
up
the
numbers
Думаю,
пришло
время
увеличить
мои
цифры.
This
ain't
a
game,
this
as
real
as
it
gets
Это
не
игра,
это
настолько
реально,
насколько
возможно.
If
I
do
it
I'ma
be
the
best,
ya
Если
я
это
сделаю,
я
буду
лучшим,
да.
I'ma
buy
my
momma
a
house
Я
куплю
маме
дом.
I
don't
care
what
none
of
you
say
Мне
все
равно,
что
вы
там
говорите.
Everything
I
want
I'ma
have
Все,
что
я
хочу,
у
меня
будет.
I
won't
let
'em
get
in
the
way
Я
не
позволю
им
встать
у
меня
на
пути.
I
remember
when
I
used
to
hit
you
up
Помню,
как
я
тебе
писал.
And
I
would
never
get
replies
И
никогда
не
получал
ответов.
Got
it
poppin',
now
you
really
friendly
with
me
Теперь,
когда
у
меня
все
получается,
ты
вдруг
стала
очень
дружелюбной.
Dawg,
I
see
through
the
disguise
Детка,
я
вижу
тебя
насквозь.
I
ain't
goin'
back
now
Я
не
вернусь
назад.
I
done
came
too
far
to
back
down
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
отступать.
I
ain't
goin'
back
now
Я
не
вернусь
назад.
I
done
came
too
far
to
back
down,
yeah
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
отступать,
да.
I
been
overlooked
and
underestimated
for
too
long
Меня
слишком
долго
игнорировали
и
недооценивали.
I'm
the
rapper
that
your
favorite
rapper
probably
stealin'
from
Я
тот
рэпер,
у
которого,
вероятно,
ворует
твой
любимый
рэпер.
Teacher
said
I
would
be
nothin'
Учительница
сказала,
что
из
меня
ничего
не
выйдет.
Hmm,
I
bet
I
prove
her
wrong
Хм,
держу
пари,
я
докажу,
что
она
ошибалась.
Don't
be
mad
because
your
children
know
the
words
to
every
song
Не
злись,
что
твои
дети
знают
слова
каждой
моей
песни.
Everyboy
lookin'
thirsty,
they
do
anything
for
likes
Все
выглядят
жалкими,
они
готовы
на
все
ради
лайков.
Take
a
selfie,
all
a
sudden
you
a
model
overnight
Сделаешь
селфи,
и
внезапно
ты
модель
за
одну
ночь.
I
don't
care
about
what's
trending,
I
don't
feed
into
the
hype
Мне
все
равно,
что
в
тренде,
я
не
ведусь
на
хайп.
Man,
I
think
it's
'bout
that
time
to
bring
the
BS
to
the
light
Чувак,
я
думаю,
пришло
время
вывести
всю
эту
чушь
на
чистую
воду.
Used
to
hang
my
head
low,
now
I'm
pokin'
out
my
chest
Раньше
я
ходил
с
опущенной
головой,
а
теперь
выпячиваю
грудь.
I
don't
really
do
this
often,
please
excuse
me
while
I
flex
Я
не
часто
это
делаю,
простите,
пока
я
хвастаюсь.
Back
in
1998,
momma
gave
birth
to
a
legend
В
1998
году
мама
родила
легенду.
Told
'em
that
I
gotta
get
it,
now
I
came
back
for
my
seconds
Сказал
им,
что
я
должен
добиться
своего,
теперь
я
вернулся
за
добавкой.
I'm
tired
of
sparin'
they
feelings,
it's
waste
of
my
energy
Я
устал
щадить
их
чувства,
это
пустая
трата
моей
энергии.
They
be
callin'
me
fam,
but
really
ain't
none
of
'em
kin
to
me
Они
называют
меня
братом,
но
на
самом
деле
никто
из
них
мне
не
родня.
I
don't
trust
anybody,
man,
I
don't
know
your
intentions
Я
никому
не
доверяю,
чувак,
я
не
знаю
твоих
намерений.
No,
you
cannot
get
a
retweet,
a
like,
not
even
a
mention
Нет,
ты
не
получишь
ретвит,
лайк,
даже
упоминания.
Get
out
my
face
Уйди
с
моих
глаз.
This
the
part
where
I
just
hit
the
kill
switch
Это
та
часть,
где
я
просто
нажимаю
кнопку
отключения.
I
got
hella
problems
that
I'm
tryna
deal
with
У
меня
куча
проблем,
с
которыми
я
пытаюсь
разобраться.
If
you
feel
offended,
sorry
for
the
realness
Если
ты
обиделась,
извини
за
правду.
Spit
it
so
hard
that
an
amputee
can
feel
this
Читаю
так
жестко,
что
даже
человек
без
конечностей
это
почувствует.
18,
guess
it's
time
to
become
the
man
now
18,
думаю,
пришло
время
стать
мужчиной.
You
can
stay
seated
homie,
I'ma
stand
out
Ты
можешь
оставаться
сидеть,
приятель,
а
я
буду
выделяться.
Live
and
direct
from
the
973
Прямая
трансляция
из
973.
This
ain't
rappin'
this
committin'
homicide
over
beats
Это
не
рэп,
это
убийство
битов.
I
don't
plan
on
stoppin'
no
time
soon
Я
не
планирую
останавливаться
в
ближайшее
время.
Everybody
claimin'
that
they
got
the
wave
Все
утверждают,
что
у
них
есть
волна.
But
what's
a
wave
to
a
freakin'
typhoon?
Но
что
такое
волна
по
сравнению
с
чертовым
тайфуном?
They
say
when
you
independent
you
end
up
earning
all
your
pennies
the
harder
way
Говорят,
что
когда
ты
независимый,
ты
зарабатываешь
все
свои
копейки
тяжелым
путем.
Somebody
tell
these
jokers
that
I
didn't
come
this
far
to
go
sign
it
all
away
Кто-нибудь
скажите
этим
шутникам,
что
я
не
для
того
зашел
так
далеко,
чтобы
все
это
подписать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
18
date of release
28-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.