Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valei-me
Deus,
é
o
fim
do
nosso
amor
Hilf
mir
Gott,
es
ist
das
Ende
unserer
Liebe
Perdoa
por
favor
Vergib
mir
bitte
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
Ich
weiß,
der
Fehler
ist
passiert
Mas
não
sei
o
que
fez
Aber
ich
weiß
nicht,
was
Tudo
mudar
de
vez
Alles
auf
einmal
verändert
hat
Onde
foi
que
eu
errei
Wo
habe
ich
mich
geirrt
Eu
só
sei
que
amei,
que
amei,
que
amei,
que
amei
Ich
weiß
nur,
dass
ich
liebte,
liebte,
liebte,
liebte
Será,
talvez,
que
minha
ilusão
Vielleicht
war
meine
Illusion
Foi
dar
meu
coração
Mein
Herz
zu
verschenken
Com
toda
força
pra
essa
moça
me
fazer
feliz
Mit
aller
Kraft
an
dieses
Mädchen,
um
mich
glücklich
zu
machen
E
o
destino
não
quis
Und
das
Schicksal
wollte
nicht
Me
ver
como
raiz
Mich
als
Wurzel
sehen
De
uma
flor
de
lis
Einer
Lilienblume
E
foi
assim
que
eu
vi
Und
so
sah
ich
Nosso
amor
na
poeira,
poeira
Unsere
Liebe
im
Staub,
Staub
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Tot
in
Marias
kalter
Schönheit
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
Valei-me
Deus,
é
o
fim
do
nosso
amor
Hilf
mir
Gott,
es
ist
das
Ende
unserer
Liebe
Perdoa
por
favor
Vergib
mir
bitte
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
Ich
weiß,
der
Fehler
ist
passiert
Mas
não
sei
o
que
fez
Aber
ich
weiß
nicht,
was
Tudo
mudar
de
vez
Alles
auf
einmal
verändert
hat
Onde
foi
que
eu
errei
Wo
habe
ich
mich
geirrt
Eu
só
sei
que
amei,
que
amei,
que
amei,
que
amei
Ich
weiß
nur,
dass
ich
liebte,
liebte,
liebte,
liebte
Será,
talvez,
que
minha
ilusão
Vielleicht
war
meine
Illusion
Foi
dar
meu
coração
Mein
Herz
zu
verschenken
Com
toda
força
pra
essa
moça
me
fazer
feliz
Mit
aller
Kraft
an
dieses
Mädchen,
um
mich
glücklich
zu
machen
E
o
destino
não
quis
Und
das
Schicksal
wollte
nicht
Me
ver
como
raiz
Mich
als
Wurzel
sehen
De
uma
flor
de
lis
Einer
Lilienblume
E
foi
assim
que
eu
vi
Und
so
sah
ich
Nosso
amor
na
poeira,
poeira
Unsere
Liebe
im
Staub,
Staub
Morto
na
beleza
fria
de
Maria
Tot
in
Marias
kalter
Schönheit
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
E
o
meu
jardim
da
vida
ressecou,
morreu
Und
der
Garten
meines
Lebens
vertrocknete,
starb
Do
pé
que
brotou
Maria
Vom
Stamm,
der
Maria
entsprang
Nem
margarida
nasceu
Nicht
einmal
eine
Margerite
entspross
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djavan
Attention! Feel free to leave feedback.