Kaleidoscopio - Voce Me Apareceu (Funky Licks Extended) - translation of the lyrics into German




Voce Me Apareceu (Funky Licks Extended)
Du erschienst mir (Funky Licks Extended)
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu, apareceu
Du erschienst mir, erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa, fui submersa
Und umgekehrt, ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é a dona do caroço
Du bist die Herrin des Kerns
Da azeitona da empada que comeu
Der Olive in der Pastete, die du aßt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo de tanta manha
Ließest mich sprachlos vor so viel Charme
me acanha, minha estranha
Du beschämst mich, meine Fremde
É o prazer de que sempre padeço
Es ist die Lust, die ich immer leide
É do fim, começo e reconheço
Es ist das Ende, der Anfang, und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
Minha estranha
Meine Fremde
É o engano de minha certeza
Ist der Irrtum meiner Gewissheit
É o insano que na beleza
Ist das Wahnsinnige in der Schönheit
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa, fui submersa
Und umgekehrt, ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é a dona do caroço
Du bist die Herrin des Kerns
Da azeitona da empada que comeu
Der Olive in der Pastete, die du aßt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo de tanta manha
Ließest mich sprachlos vor so viel Charme
me acanha, minha estranha
Du beschämst mich, meine Fremde
É o prazer de que sempre padeço
Es ist die Lust, die ich immer leide
É do fim, começo e reconheço
Es ist das Ende, der Anfang, und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
Minha estranha
Meine Fremde
É o engano de minha certeza
Ist der Irrtum meiner Gewissheit
É o insano que na beleza
Ist das Wahnsinnige in der Schönheit
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa, fui submersa
Und umgekehrt, ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é a dona do caroço
Du bist die Herrin des Kerns
Da azeitona da empada que comeu
Der Olive in der Pastete, die du aßt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo de tanta manha
Ließest mich sprachlos vor so viel Charme
me acanha, minha estranha
Du beschämst mich, meine Fremde
É o prazer de que sempre padeço
Es ist die Lust, die ich immer leide
É do fim, começo e reconheço
Es ist das Ende, der Anfang, und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt





Writer(s): Samuel Braga, Tchorta Boratto, Gui Boratto


Attention! Feel free to leave feedback.