Kanth Kaler - Pind Diyan Kuriyan - translation of the lyrics into German

Pind Diyan Kuriyan - Kaler Kanthtranslation in German




Pind Diyan Kuriyan
Mädchen meines Dorfes
Pipli peenga jhootan te
Schaukeln auf der Pappel,
Kite kikli pehndi eh
manchmal spielen sie Kikli,
Sidaq ankah di daulat sang husan de rehndi eh -2
der Reichtum der Aufrichtigkeit und Ehre wohnt mit der Schönheit -2
Moh diya tanda pawan lahi
Die Fäden der Liebe, sie sind stark,
Haa moh diya tanda pawan de lahi
Ja, die Fäden der Liebe sind stark,
Vich tareenjni jurriya ne
verbunden im Kreis,
Rehn wasdiya ho ho
Mögen sie immer glücklich leben,
Rehn wasdiya raba eh mere pind diya kurriya ne -2
Mögen sie glücklich leben, oh Gott, es sind die Mädchen meines Dorfes -2
Ho mere pind diya kurriya ne
Es sind die Mädchen meines Dorfes
Mele vangu lag da kade milna teehiya da
Wie ein Fest fühlt sich ihr Treffen an den Festtagen an,
Dadeya raba supna koi na tute dheeyan da
Oh allmächtiger Gott, möge kein Traum der Töchter zerbrechen,
Hayeee
Oh je,
Mele vangu lag da kade milna teehiya da
Wie ein Fest fühlt sich ihr Treffen an den Festtagen an,
Dadeya raba supna koi na tute dheeyan
Oh allmächtiger Gott, möge kein Traum der Töchter zerbrechen,
Jis raaah maape chavan-2
Den Weg, den die Eltern sich wünschen -2
Use raah murriya ne
Diesen Weg sind sie gegangen,
Rehn wasdiya raba eh mere pind diya kurriya ne -2
Mögen sie glücklich leben, oh Gott, es sind die Mädchen meines Dorfes -2
Ho mere pind diya kurriya ne
Es sind die Mädchen meines Dorfes
Naa koi zidh apni . na he jhagra chava da
Keine Sturheit, kein Streit um Wünsche,
Khusboo wandan kalliya eh ta maan ne mawa da -2
Sie verbreiten den Duft von Blumen, sie sind der Stolz der Mütter -2
Phul kadan phukari te
Sie sticken Blumen,
Phul kadan phulkari suiya pohtti turiya ne
Sie sticken Blumenmuster, geschickt mit der Nadel,
Rehn wasdiya raba eh mere pind diya kurriya ne -2
Mögen sie glücklich leben, oh Gott, es sind die Mädchen meines Dorfes -2
Ho mere pind diya kurriya ne
Es sind die Mädchen meines Dorfes
Khera wale dhami te mintu jahe veeran toh
Für Dhami aus Khera und Brüder wie Mintu,
Khusiya waran kho kho ke lekha taqdeera toh-2
opfere ich Glück immer und immer wieder, aus dem Schicksal -2
Gera da ve dukh sun ke -2
Auch das Leid anderer hören sie -2
Hanjuya vich ruliya ne
und vergießen Tränen,
Rehn wasdiya raba eh mere pind diya kurriya ne -2
Mögen sie glücklich leben, oh Gott, es sind die Mädchen meines Dorfes -2
Ho mere pind diya kurriya ne
Es sind die Mädchen meines Dorfes
Ho mere pind diya kurriya ne
Es sind die Mädchen meines Dorfes
Ho mere sher diya eh kurriya
Es sind die Mädchen meiner Stadt
Oh sare jagg diya eh kurriya
Oh, es sind die Mädchen der ganzen Welt
Oh mere pind diya eh kurriya
Oh, es sind die Mädchen meines Dorfes
Saare jagat diya eh kudiya
Es sind die Mädchen der ganzen Welt





Writer(s): Gurmeet Singh, Kulvider Singh Hundal


Attention! Feel free to leave feedback.