Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Hora de la Verdad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Hora de la Verdad




La Hora de la Verdad
Час истины
En tanto tiempo
Так долго
Buscando mi fortuna
Искал свою удачу
Ya la he encontrado, de una forma especial
Теперь я нашел ее, особенно
Y dio a mi vida
И она дала моей жизни
Que no es una locura
Нечто большее, чем сумасшествие
Que, como te quiero, no he querido jamás
Я никогда не любил, как тебя
(¡Ay, mi vida!)
(О, моя жизнь!)
Y yo qué culpa tengo, si es que me encantas
И в чем же моя вина, если ты меня очаровала
Tu mirada me mata
Твой взгляд убивает меня
Eres la estrellita que alumbro mi vida
Ты маленькая звезда, освещающая мою жизнь
Por tus besos, qué daría
Что бы я сделал за твои поцелуи
Y es que ahora sino habrá
Отныне нет никого,
Quien te pueda salvar
Кто может тебя спасти
Vine a buscarte
Я пришел за тобой
Reina mía pa' llevarte
Моя королева, чтобы увезти тебя
Y es que ahora sí, mi amor
Теперь же, моя любовь
Nadie te va ayudar
Никто не поможет тебе
Ponte las pilas, porque vengo a enamorarte
Подготовься, потому что я пришел влюбить тебя
Y me parece, que te llego la hora de la verdad
И мне кажется, что тебе пришла пора истины
¡Ay! Yo qué culpa tengo si es que me encantas
О! И в чем же моя вина, если ты меня очаровала
Tu mirada me mata
Твой взгляд убивает меня
Eres la estrellita que alumbro mi vida
Ты маленькая звезда, освещающая мою жизнь
Por tus besos que daría
Что бы я сделал за твои поцелуи
(Instrumental)
(Инструментал)
Tarde o temprano
Рано или поздно
Yo te tendré en mis redes
Я затяну тебя в свои сети
Para enseñarte el verdadero amor
Чтобы научить тебя настоящей любви
Todo mi mundo, te entrego, si lo quieres
Весь мой мир, отдам тебе, если захочешь
Como tributo a tu gran condición-ción ción-ción-ción
Как дар твоему большому достоинству
¡Ay! Yo qué culpa tengo si es que me encantas
О! И в чем же моя вина, если ты меня очаровала
Tu mirada me mata
Твой взгляд убивает меня
Eres la estrellita que alumbro mi vida
Ты маленькая звезда, освещающая мою жизнь
Por tus besos que daría
Что бы я сделал за твои поцелуи
Porque eres especial y muy fácil de amar
Потому что ты особенная и тебя так легко полюбить
No tengas miedo, porque eres mi desvelo
Не бойся, ведь ты моя страсть
Yo no puedo esperar, medio minuto más
Я не могу ждать и минуты
Tu cariñito es todo lo que ahora yo espero
Твоя ласка - вот все, чего я жду
Y me parece, que te llego la hora de la verdad
И мне кажется, что тебе пришла пора истины
Y yo qué culpa tengo si es que me encantas
И в чем же моя вина, если ты меня очаровала
Tu mirada me mata
Твой взгляд убивает меня
Eres la estrellita que alumbro mi vida
Ты маленькая звезда, освещающая мою жизнь
Por tus besos que daría
Что бы я сделал за твои поцелуи
Yo qué culpa tengo...
И в чем же моя вина...
(Bueno llegó la hora de la verdad) (fundingue...)
(Настал час истины) (затихает...)
(¡Oh, oh, oh!)
(О, о, о!)
(¡Oh, oh, oh, oh!)
(О, о, о, о!)
(¡Oh, oh, oh, oh!)
(О, о, о, о!)
(¡Uh!)
(Ух!)
("Za, za, ya cuza")
("За, за, приближаюсь")
(Que me encantas...)
(Ты меня очаровала...)





Writer(s): Jose Luis Valencia Tovar


Attention! Feel free to leave feedback.