Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hora de la Verdad - En Vivo
Die Stunde der Wahrheit - Live
Yo
no
pretendía
enamorarme
Ich
hatte
nicht
vor,
mich
zu
verlieben,
El
día
que
nos
presentó
tu
novio
an
dem
Tag,
als
dein
Freund
uns
vorstellte.
Con
respeto
tocaba
callarme
Aus
Respekt
musste
ich
schweigen,
Pues
tampoco
me
encontraba
solo
denn
ich
war
auch
nicht
allein.
Y
después
no
supe
de
tu
vida
Und
danach
wusste
ich
nichts
mehr
von
deinem
Leben,
Esa
noche
se
volvió
un
recuerdo
diese
Nacht
wurde
zu
einer
Erinnerung.
Regresaste
triste
y
confundida
Du
kamst
traurig
und
verwirrt
zurück,
El
destino
había
cambiado
todo
das
Schicksal
hatte
alles
verändert.
Fue
el
momento
más
hermoso
de
mi
vida
Es
war
der
schönste
Moment
meines
Lebens,
Desde
niño
eras
la
chica
que
soñaba
seit
meiner
Kindheit
warst
du
das
Mädchen,
von
dem
ich
träumte.
Y
hoy
se
cumplió
Und
heute
hat
es
sich
erfüllt.
Ahora
gritare
que
eres
mi
consentida
Jetzt
werde
ich
laut
sagen,
dass
du
meine
Angebetete
bist,
Que
no
me
importa
mas
nadie
en
este
mundo
dass
mir
niemand
auf
dieser
Welt
wichtiger
ist,
Solo
tu
amor
nur
deine
Liebe.
Se
que
muchos
buscan
un
culpable
pero
en
esto
manda
el
corazón
Ich
weiß,
dass
viele
einen
Schuldigen
suchen,
aber
hier
entscheidet
das
Herz.
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
dueño
tuyo
mi
cielo
um
dein
Besitzer
zu
sein,
mein
Himmel,
Porque
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
Había
buscado
gesucht
habe.
A
ser
el
novio
tuyo
mi
cielo
Um
dein
Freund
zu
sein,
mein
Himmel,
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
Porqué
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
había
buscado
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
gesucht
habe.
Yo
se
bien
que
tengo
mis
errores
Ich
weiß
wohl,
dass
ich
meine
Fehler
habe,
Y
de
pronto
amarte
sea
uno
und
dich
zu
lieben,
ist
vielleicht
einer
davon.
Pero
donde
mandan
corazones
Aber
wo
Herzen
entscheiden,
Se
muy
bien
que
no
manda
ninguno
weiß
ich
genau,
dass
niemand
entscheidet.
Tratare
de
no
pensarte
tanto
Ich
werde
versuchen,
nicht
so
viel
an
dich
zu
denken,
Hasta
que
decidas
adorarme
bis
du
dich
entscheidest,
mich
anzubeten.
Porque
entre
mas
te
pienso
te
extraño
Denn
je
mehr
ich
an
dich
denke,
desto
mehr
vermisse
ich
dich,
Y
eso
es
lo
que
empieza
a
atormentarme
und
das
ist
es,
was
mich
zu
quälen
beginnt.
Todo
lo
que
pasa
es
porque
Dios
lo
quiere
Alles,
was
passiert,
ist,
weil
Gott
es
so
will,
Y
se
que
no
te
has
cruzado
en
mi
camino
porque
si
und
ich
weiß,
dass
du
nicht
zufällig
meinen
Weg
gekreuzt
hast.
No
me
canso
de
quererte
y
de
quererte
Ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
lieben
und
zu
lieben,
Y
por
eso
siempre
vas
a
estar
conmigo
hasta
el
fin
und
deshalb
wirst
du
immer
bei
mir
sein,
bis
zum
Ende.
Con
un
beso
tuyo
bastaría
para
darle
fuerzas
a
este
amor
Ein
Kuss
von
dir
würde
genügen,
um
dieser
Liebe
Kraft
zu
geben.
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
novio
tuyo
mi
cielo
um
dein
Freund
zu
sein,
mein
Himmel,
Porque
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
había
buscado
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
gesucht
habe.
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
dueño
tuyo
mi
cielo
um
dein
Besitzer
zu
sein,
mein
Himmel,
Porque
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
había
buscado
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
gesucht
habe.
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
dueño
tuyo
mi
cielo
um
dein
Besitzer
zu
sein,
mein
Himmel,
Porque
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
había
buscado
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
gesucht
habe.
A
ser
el
novio
yo
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
novio
tuyo
yo
vengo
Ich
komme,
um
dein
Freund
zu
sein,
A
ser
el
novio
tuyo
mi
cielo
um
dein
Freund
zu
sein,
mein
Himmel,
Porque
te
juro
que
en
ti
me
he
encontrado
lo
que
había
buscado
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
dir
das
gefunden
habe,
was
ich
gesucht
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Valencia Tovar
Attention! Feel free to leave feedback.