Kaleth Morales feat. Gabriel "El Chiche" Maestre - La pelusa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaleth Morales feat. Gabriel "El Chiche" Maestre - La pelusa




La pelusa
Пушинка
Se te va a acabar, ese juego que tienes
Эти твои игры скоро закончатся,
Ya no aguanto más que juegues con mi vida
Я больше не вынесу, чтобы ты играла с моей жизнью.
Te di mi verdad, pero a nadie quieres
Я отдал тебе свою правду, но ты никого не любишь.
Fui tu vacilón, cuando yo te quería
Я был твоим развлечением, когда любил тебя.
No voy a negar que tu gracia la tienes
Не буду отрицать, что в тебе есть шарм,
Eres natural, elegante y bonita
Ты естественна, элегантна и красива.
Pero eres un mal, que había que detenerte
Но ты зло, которое нужно было остановить.
Busca tu lugar, y quédate tranquila
Найди свое место и успокойся.
Muy bien que te pase por ser tan ilusa, ilusa, ilusa
Так тебе и надо за твою наивность, наивность, наивность.
Meterte conmigo teniendo a tu novio ay a tu novio, ay pobre novio
Связываться со мной, имея парня, ай, своего парня, ай, бедный парень.
Todos saben que eres una pelusa
Все знают, что ты пушинка,
Que lo engañas, que le mientes, para verse
Которая обманывает его, лжет ему, чтобы видеться
Con el uno y el otro
То с одним, то с другим.
No me llames, no me busques
Не звони мне, не ищи меня,
Implorándome perdón
Умоляя о прощении.
Ya no insistas, si tu sabes
Больше не настаивай, ты же знаешь,
Que lo nuestro se acabo
Что между нами все кончено.
Ponte seria, coge juicio
Стань серьезнее, возьмись за ум,
Ay organízate mejor
Ай, приведи себя в порядок.
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое,
Ese problema me tiene cansado
Эта проблема меня измучила.
Déjate de tanta friega
Прекрати эти разборки,
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Я больше не выдержу ни секунды рядом с тобой.
Y ya yo no aguanto un instante a tu lado
Я больше не выдержу ни секунды рядом с тобой.
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое.
Y es que no se quien te enseño a ser tan mala
И я не знаю, кто научил тебя быть такой злой.
Eres el temor de una buena familia
Ты - страх любой хорошей семьи.
En tu corazón no te pusieron nada
В твое сердце ничего не вложили,
Te volviste al fin, solamente carita
Ты в конце концов стала просто красивой картинкой.
Vas a convertir, tu vida en un desastre
Ты превратишь свою жизнь в катастрофу,
Si sigues así, actuando como vienes
Если продолжишь вести себя так, как ведешь себя сейчас.
Eres un dolor de cabeza constante
Ты - постоянная головная боль.
Hoy maldigo el día que llegue a conocerte
Сегодня я проклинаю тот день, когда встретил тебя.
Deja de llamarme cuando este borracho, tomando, de rumba
Перестань звонить мне, когда я пьян, выпиваю, на вечеринке,
Porque sabes que no puedo defenderme, se consciente, ay no seas mala
Потому что ты знаешь, что я не могу защищаться, будь благоразумной, ай, не будь злой.
Todos sabes que eres una pelusa
Все знают, что ты пушинка,
Que no cambias, que te vuelas y que te escapas
Которая не меняется, которая улетает и сбегает,
Y el otro inocente
А другой, невинный,
Cuando salgo, me patrulla
Когда я выхожу, следит за мной,
Ay para salirme a buscar que problema
Ай, чтобы выйти и найти меня, какая проблема,
Que no aguanto
Которую я не выношу.
Ay no tengo tranquilidad
Ай, у меня нет покоя.
Te cancelo, te despacho
Я бросаю тебя, отпускаю тебя,
Y sigue en la necedad
А ты продолжаешь упрямиться.
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое,
Ese problema me tiene cansado
Эта проблема меня измучила.
Déjate de tanta friega
Прекрати эти разборки,
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Я больше не выдержу ни секунды рядом с тобой.
Déjame la vida quieta
Оставь меня в покое.
Déjate de tanta friega
Прекрати эти разборки.





Writer(s): Luis Eduardo Alonso


Attention! Feel free to leave feedback.