Kali - Kato Te Pochna - translation of the lyrics into German

Kato Te Pochna - Kalitranslation in German




Kato Te Pochna
Wenn ich dich anfange
Пак ме държиш, но ме стискаш вече, защо
Wieder hältst du mich, aber du drückst mich schon, warum?
синините ми от ръцети ти, означaваха любов,
Die blauen Flecken von deinen Händen bedeuteten Liebe.
пак с мене не спиш, но проникваш само, защо,
Wieder schläfst du nicht mit mir, sondern dringst nur ein, warum?
а сълзите ти по лицето ми, означaваха за любов,
Und deine Tränen auf meinem Gesicht bedeuteten Liebe.
да ги върна ли, да разтърся ли всичко в тебе с нещо сега.
Soll ich sie zurückgeben, soll ich jetzt alles in dir mit etwas aufwühlen?
Като те почна първо от дясно с атака,
Wenn ich dich anfange, zuerst von rechts mit einem Angriff,
след това от ляво като ти вкaрам от любовта си,
dann von links, wenn ich dir meine Liebe einflöße,
ще се опомниш ли къде си.
wirst du dann begreifen, wo du bist?
Като те почна първо от дясно и с атака,
Wenn ich dich anfange, zuerst von rechts und mit einem Angriff,
и след това от ляво да те натисна с мойто тяло,
und dann von links, um dich mit meinem Körper zu bedrängen,
ще ми отвърниш ли тогава.
wirst du mir dann antworten?
Гледаш ме пак, но любов не правя с очи,
Du siehst mich wieder an, aber ich mache keine Liebe mit den Augen.
пеперудите в стомаха ми, ще се върнат ли кажи,
Werden die Schmetterlinge in meinem Bauch zurückkehren, sag mir?
липсвам ти пак, но не виждам да те боли,
Du vermisst mich wieder, aber ich sehe nicht, dass es dir wehtut.
телефоните до прегряване, ще се върнат ли кажи,
Werden die überhitzten Telefone zurückkehren, sag mir?
да ги върна ли, да разтърся ли всичко в тебе с нещо сега.
Soll ich sie zurückgeben, soll ich jetzt alles in dir mit etwas aufwühlen?
Като те почна първо от дясно с атака,
Wenn ich dich anfange, zuerst von rechts mit einem Angriff,
след това от ляво като ти вкaрам от любовта си,
dann von links, wenn ich dir meine Liebe einflöße,
ще се опомниш ли къде си.
wirst du dann begreifen, wo du bist?
Като те почна първо от дясно и с атака,
Wenn ich dich anfange, zuerst von rechts und mit einem Angriff,
и след това от ляво да те натисна с мойто тяло,
und dann von links, um dich mit meinem Körper zu bedrängen,
ще ми отвърниш ли тогава.
wirst du mir dann antworten?





Writer(s): Rossen Dimitrov, Tsvetan Spassov


Attention! Feel free to leave feedback.