Kali feat. Peter Pann & Pišta Lakatoš - Hop Čip (feat. Pista Lakatos) - translation of the lyrics into German

Hop Čip (feat. Pista Lakatos) - Kali , Peter Pann translation in German




Hop Čip (feat. Pista Lakatos)
Hop Čip (feat. Pista Lakatos)
A potom najhoršia vec bola
Und dann war das Schlimmste,
Že som chcel urobiť nejakú, takú vážnejšiu vec, chápeš bratan
dass ich etwas Ernsteres machen wollte, verstehst du, Bruder?
A šak nebola robota, ta nezobereš znelku, more?
Und es gab keine Arbeit, also nimmst du einen Jingle, was?
A oni mi povedali:,,Pišta, urobte také dačo pre Slovensko..."
Und sie sagten mir: "Pista, mach so etwas für die Slowakei..."
Mamina, prepáč mi, že mi to sem tam kúruje na hlavu
Mama, verzeih mir, dass ich manchmal durchdrehe
Ale som taký, aký som
Aber ich bin so, wie ich bin
A iný nebudem
Und ich werde mich nicht mehr ändern
Trebalo by mi dať na bradu
Ich bräuchte eine aufs Kinn
Ale keď ide o zábavu nevím čo so sebú
Aber wenn es um Spaß geht, weiß ich nicht, was mit mir los ist
Púšťam to zvieratko vén
Ich lasse das Tier raus
Cez týždeň nemal som moc dobrú náladu
Unter der Woche hatte ich keine gute Laune
Takže sa porobím cez víkend (ajajaj)
Also werde ich am Wochenende durchdrehen (ajajaj)
Čo tam za duny hovorí?
Was redet der Typ da?
Nerob to, vieš, jak to skončí
Tu das nicht, du weißt, wie das endet
Po piatej dvojtej príde na radu
Nach dem fünften Doppelten kommt der dran
Ten jebnutý po hlave, červené oči
Der Verrückte, mit roten Augen
A keď máš partiu, takú, ako si ty
Und wenn du eine Clique hast, so wie du
Dopadne to ako v najhorších snoch
Wird es enden wie in den schlimmsten Träumen
Berte mi telefón z ruky, nech nedávam statusy
Nehmt mir das Telefon aus der Hand, damit ich keine Statusmeldungen mache
Od srdca, lebo som Boh dnes
Von Herzen, denn ich bin heute Gott
Aj keď zateká do topánok
Auch wenn das Wasser in die Schuhe läuft
Nedojebe mi to môj spánok
Wird es meinen Schlaf nicht ruinieren
Aj keď sa nedarí aj tak je život naj-aj-aj
Auch wenn es nicht klappt, ist das Leben trotzdem das Allerbeste
Užívam si ho bez prestávok
Ich genieße es ohne Unterbrechung
Ja to viem, že život neni vždycky popiči
Ich weiß, dass das Leben nicht immer toll ist
No aj tak viem, že ma nuda nikdy nezničí
Aber ich weiß auch, dass mich die Langeweile nie zerstören wird
Pretože môžem drbať všetky pravidlá
Weil ich alle Regeln brechen kann
Tak to môj viem, že by si chcel
Ich weiß, dass du wolltest,
Aby som bol športovec roka
dass ich Sportler des Jahres werde
No osud to zariadil ináč
Aber das Schicksal hat es anders gewollt
A tak nejak náhodou
Und irgendwie zufällig
Padla mi hudba do oka
Ist mir die Musik ins Auge gefallen
A k tomu patrí aj život
Und dazu gehört auch das Leben
Ktorého príbehy sem, tam tak trochu cez
Dessen Geschichten manchmal etwas verrückt sind
Musíme dar, ktorý máme, porozdávať
Wir müssen die Gabe, die wir haben, verteilen
Všade, kde sa, do šeckých miest (Hopá)
Überall, wo es geht, in alle Städte (Hoppa)
Hej, nie som dokonalý, ale život si užívať viem
Hey, ich bin nicht perfekt, aber ich weiß, wie man das Leben genießt
Žijeme rýchlo, žijeme na hrane
Wir leben schnell, wir leben am Limit
Každý deň je ako posledný deň
Jeder Tag ist wie der letzte Tag
Včera som 20 mal, dnes idem na 40
Gestern war ich 20, heute werde ich 40
Keď hodiny nezastavíme
Wenn wir die Uhren nicht anhalten
Preto sa bavíme, žijeme, pijeme
Deshalb amüsieren wir uns, leben, trinken
A keď hrá hudba, tak hlava sa kýve
Und wenn die Musik spielt, wackelt der Kopf
Aj keď zateká do topánok
Auch wenn das Wasser in die Schuhe läuft
Nedojebe mi to môj spánok
Wird es meinen Schlaf nicht ruinieren
Aj keď sa nedarí aj tak je život naj-aj-aj
Auch wenn es nicht klappt, ist das Leben trotzdem das Allerbeste
Užívam si ho bez prestávok
Ich genieße es ohne Unterbrechung
Ja to viem, že život neni vždycky popiči
Ich weiß, dass das Leben nicht immer toll ist
No aj tak viem, že ma nuda nikdy nezničí
Aber ich weiß auch, dass mich die Langeweile nie zerstören wird
Pretože môžem drbať všetky pravidlá
Weil ich alle Regeln brechen kann
Aj keď zateká do topánok
Auch wenn das Wasser in die Schuhe läuft
Nedojebe mi to môj spánok
Wird es meinen Schlaf nicht ruinieren
Aj keď sa nedarí aj tak je život naj-aj-aj
Auch wenn es nicht klappt, ist das Leben trotzdem das Allerbeste
Užívam si ho bez prestávok
Ich genieße es ohne Unterbrechung
Možno som mohol byť doktor
Vielleicht hätte ich Arzt werden sollen
Právnik, kozmonaut, profesor
Anwalt, Astronaut, Professor
Nevim no, z nejakého dôvodu robím, čo robím
Ich weiß nicht, aus irgendeinem Grund mache ich, was ich mache
A preto nestojím na zemi
Und deshalb stehe ich nicht auf dem Boden
Sloboda v žilách mi koluje od mala
Freiheit fließt mir seit meiner Kindheit in den Adern
Život ma baví a to sa nemení
Das Leben macht mir Spaß und das ändert sich nicht
Ani keď pólku mám za sebou
Auch wenn ich die Hälfte hinter mir habe
Oči, za tri životy a za to sa cením
Augen, die für drei Leben reichen, und dafür schätze ich mich
Ja to viem, že život neni vždycky popiči
Ich weiß, dass das Leben nicht immer toll ist
No aj tak viem, že ma nuda nikdy nezničí
Aber ich weiß auch, dass mich die Langeweile nie zerstören wird
Pretože môžem drbať všetky pravidlá
Weil ich alle Regeln brechen kann
Symfonicko je báseň, originál
Symphonisch ist ein Gedicht, ein Original
Básnické dielo s hudbou, spolu
Ein poetisches Werk mit Musik, zusammen
A poviem ti len toľko, vieš?
Und ich sage dir nur so viel, weißt du?
Keď máš švihadlo, ta švihaj
Wenn du ein Springseil hast, dann spring
A keď nemáš stíhačku, tak nestíhaš, bratan
Und wenn du keinen Düsenjäger hast, dann schaffst du es nicht, mein Lieber.
Múdrosti sveta
Weisheiten der Welt
Kúp si knihu "Atlas hry", nerob
Kauf dir das Buch "Atlas der Spiele", mach keinen Unsinn.
A nebehajte mi tu bez rúšky!
Und lauft mir hier nicht ohne Maske herum!





Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko

Kali feat. Peter Pann & Pišta Lakatoš - Hop Čip
Album
Hop Čip
date of release
10-06-2022



Attention! Feel free to leave feedback.