Lyrics and translation Kali Uchis feat. PARTYNEXTDOOR - fue mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
fue mejor
Вот что было лучше
These
worldly
possessions
Эти
мирские
вещицы,
I
don′t
need
none
of
them
Мне
ни
одна
не
нужна.
Tú
no
me
mereces
(oh-no,
oh-no)
Ты
не
заслуживаешь
меня
(ох-нет,
ох-нет).
Someone
could
come
love
me
Кто-нибудь
может
прийти
и
полюбить
меня,
If
somebody
know
me
Если
кто-нибудь
меня
узнает.
Tú
no
me
conoces
Ты
же
меня
не
знаешь.
Take
a
little
sip,
take
a
little
puff
Выпью-ка
немного,
затянусь
немного.
Don't
want
to
think,
don′t
want
to
talk,
no
Не
хочу
думать,
не
хочу
говорить,
нет.
Is
it
enough,
is
it
too
much?
Oh
Этого
достаточно,
или
уже
слишком?
Ох.
I'm
not
this,
I'm
not
done
Я
не
такая,
я
еще
не
закончила.
Y
me
fui
en
el
Jeep
a
las
12
И
я
уехала
на
"Джипе"
в
12.
The
backseat
donde
yo
te
conocí
На
заднем
сиденье,
где
я
тебя
встретила.
Si
me
voy
no
pierdas
de
vista
Если
я
уеду,
не
теряй
меня
из
виду.
Hay
cosas
que
se
tatúan
sin
tinta
Есть
вещи,
которые
останутся,
даже
если
не
сделаны
из
чернил.
Fue
mejor
volar
pa′
no
caerme
(ooh,
yeah)
Лучше
было
улететь,
чтобы
не
разбиться
(у-е).
No,
amor,
no
me
duele
perderte
(no,
no)
Нет,
милый,
мне
не
больно
тебя
потерять
(нет-нет).
Ya
no
estoy,
pero
nunca
olvidas
Меня
больше
нет,
но
ты
никогда
не
забудешь.
Hay
cosas
que
se
tatúan
sin
tinta
Есть
вещи,
которые
останутся,
даже
если
не
сделаны
из
чернил.
Ya
no
me
pesa
na′
(no
pesa
na')
Мне
больше
ничего
не
тяготит
(больше
ничего
не
тяготит).
La
vida
me
trata
bien
(me
trata
bien)
Жизнь
ко
мне
благосклонна
(благосклонна).
Tú
estás
con
otra,
haciendo
las
cosas
Ты
с
другой,
делаете
то,
Que
en
mi
cama
te
enseñé
(que
te
enseñé)
Чему
я
тебя
научила
в
своей
постели
(чему
я
тебя
научила).
Pa′
nada
si
después
me
llamas
Зря,
если
потом
ты
мне
позвонишь,
Me
dices
que
todo
tú
extrañas
Скажешь,
что
по
всему
мне
скучаешь.
Soy
tu
favorita,
la
que
necesitas
(ajá)
Я
твоя
любимая,
та,
в
которой
ты
нуждаешься
(ага),
Pero
yo
no
estoy
pa'
que
eso
se
repita
Но
я
не
готова,
чтобы
это
повторилось.
El
precio
de
tu
amor
lo
pagué
(lo
pagué)
За
твою
любовь
я
заплатила
(заплатила).
Si
cuando
te
perdí,
me
encontré
(eh,
eh)
Ведь
потеряв
тебя,
я
нашла
себя
(эх,
эх).
Lo
siento,
mi
camino
cambié
(cambié)
Извини,
я
изменила
свой
путь
(изменила).
Pero
para
bien
(para
bien)
Но
к
лучшему
(к
лучшему).
Connected
with
our
bodies
and
our
soul
(oh-oh-oh)
Связаны
телом
и
душой
(о-о-о).
Connected
and
I′m
never
letting
go
(oh)
Связаны,
и
я
никогда
не
отпущу
(о).
Baby,
once
I
got
a
hold
of
you,
I
Детка,
как
только
я
тебя
схватил,
я
That's
when
I
knew
Понял,
I′d
be
there
for
you
whenever
you
need
(yeah)
Что
всегда
буду
рядом
с
тобой,
когда
ты
будешь
нуждаться
(да).
But
sometimes
you
feel
you're
better
off
without
me
(without
me)
Но
иногда
ты
чувствуешь,
что
тебе
лучше
без
меня
(без
меня).
Sometimes
you
feel
you're
better
off
Иногда
ты
чувствуешь,
что
тебе
лучше
Fue
mejor
volar
pa′
no
caerme
Лучше
было
улететь,
чтобы
не
разбиться.
No,
amor,
no
me
duele
perderte
(don′t
love)
Нет,
милый,
мне
не
больно
тебя
потерять
(не
люблю).
Ya
no
estoy,
pero
nunca
olvidas
(no,
no,
no,
no
voy
a
volver)
Меня
больше
нет,
но
ты
никогда
не
забудешь
(нет,
нет,
нет,
не
вернусь).
Hay
cosas
que
se
tatúan
sin
tinta
(no
voy
a
volver)
Есть
вещи,
которые
останутся,
даже
если
не
сделаны
из
чернил
(не
вернусь).
Y
me
fui
en
el
Jeep
a
las
12
(whoa-oh-oh-oh)
И
я
уехала
на
"Джипе"
в
12.
The
backseat
donde
yo
te
conocí
На
заднем
сиденье,
где
я
тебя
встретила.
Si
me
voy
no
pierdas
de
vista
Если
я
уеду,
не
теряй
меня
из
виду.
Hay
cosas
que
se
tatúan
sin
tinta
Есть
вещи,
которые
останутся,
даже
если
не
сделаны
из
чернил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jahron Brathwaite, Ray E. Nelson, Karly Loaiza, Elena Rose, Jahaan Sweet
Attention! Feel free to leave feedback.