Kali - Nemám záujem - translation of the lyrics into German

Nemám záujem - Kalitranslation in German




Nemám záujem
Kein Interesse
Naučili ma neprosiť si dvakrát
Man hat mir beigebracht, nicht zweimal zu bitten
Poprosím si raz, druhý krát ti môžem nasrať
Ich bitte einmal, beim zweiten Mal kannst du mich mal
Nie som tvoj domáci bastard
Ich bin nicht dein Hausbursche
Nemôžeš so mnou cvičiť, nie som malý zasran
Du kannst mich nicht herumkommandieren, ich bin kein kleiner Scheißer
Karty sa v našich rukách menia rýchlo
Die Karten in unseren Händen wechseln schnell
Dnes ťa ospevujú a zajtra môže byť ticho
Heute wirst du gefeiert und morgen kann es still sein
Spomenieš si na tých, ktorých si odfúkol jak víchor
Du wirst dich an die erinnern, die du wie ein Wirbelwind weggeblasen hast
Keď budeš sám doma sedieť, len so svojou pýchou
Wenn du alleine zu Hause sitzt, nur mit deinem Stolz
Dík, nemám záujem byť jeden s tých
Danke, ich habe kein Interesse, einer von denen zu sein
Ktorý poslúchajú na povel jak psy
Die auf Kommando gehorchen wie Hunde
Som šéf svojej hry
Ich bin der Chef meines Spiels
Nemám záujem žiť podľa pravidiel, ktoré si mi určil ty
Ich habe kein Interesse, nach Regeln zu leben, die du mir gesetzt hast
Nenašiel sa ešte nikto, kto by ma dole dal
Es hat sich noch niemand gefunden, der mich zu Fall bringen konnte
Kvôli nikomu si nebudem špiniť kolená
Ich werde mir für niemanden die Knie schmutzig machen
Nemám záujem kľaknúť, som raz povedal
Ich habe kein Interesse zu knien, das habe ich schon einmal gesagt
Keď si to nechápal včera, dnes si sa poje(au)
Wenn du es gestern nicht verstanden hast, hast du dich heute (au) versaut
O tvoju pozornosť už, nestojím, nemám záujem
Um deine Aufmerksamkeit bettle ich nicht mehr, ich habe kein Interesse
Nemusíš mi kryť chrbát, dneska ne, fakt ďakujem
Du musst mir nicht den Rücken freihalten, heute nicht mehr, wirklich danke
Svoje rady si nehaj, život si sám naplánujem
Behalte deine Ratschläge für dich, mein Leben plane ich selbst
Mám všetko, nič mi nechýba, o pomoc nemám záujem
Ich habe alles, mir fehlt nichts, um Hilfe habe ich kein Interesse
Nemám záujem to siliť, príživníkov živiť
Ich habe kein Interesse, es zu erzwingen, Schmarotzer zu ernähren
A meniť tých mŕtvych na živých
Und die Toten in Lebende zu verwandeln
Prečo ťa mám ceniť, keď si neceníš sám seba
Warum soll ich dich schätzen, wenn du dich selbst nicht schätzt
Vybral si si cestu sám, tak ti treba
Du hast deinen Weg selbst gewählt, also geschieht es dir recht
Nemám záujem, byť s ľuďmi, ktorých kroky vedú naspäť
Ich habe kein Interesse, mit Leuten zusammen zu sein, deren Schritte rückwärts führen
Pre toto, som fakt nedošiel na svet
Dafür bin ich wirklich nicht auf die Welt gekommen
Huba plná plánov, realita je na smiech
Der Mund voller Pläne, die Realität ist zum Lachen
Kúpim ti pištoľ aj náboj, sa zastrel
Ich kaufe dir eine Pistole und eine Patrone, erschieß dich
Nemám záujem, ostať stratený v dave
Ich habe kein Interesse, in der Masse verloren zu gehen
Nežijem pravek, a preto idem stále ďalej
Ich lebe nicht in der Urzeit, und deshalb gehe ich immer weiter
Búram jednu stenu za druhou
Ich reiße eine Mauer nach der anderen ein
Páliť pochybnosti je mojou záľubou
Zweifel zu verbrennen ist meine Leidenschaft
A len pár ľudí so mnou, viac žadne hovno
Und nur ein paar Leute mit mir, keinen Scheiß mehr
Okolo mňa nenájdeš, urobil som storno
Um mich herum wirst du nichts finden, ich habe storniert
A tak si lietam jak chcem
Und so fliege ich, wie ich will
A všetkým čo ma nenávidia prajem pekný deň
Und allen, die mich hassen, wünsche ich einen schönen Tag
O tvoju pozornosť už, nestojím, nemám záujem
Um deine Aufmerksamkeit bettle ich nicht mehr, ich habe kein Interesse
Nemusíš mi kryť chrbát, dneska nie, fakt ďakujem
Du musst mir nicht den Rücken freihalten, heute nicht mehr, wirklich danke
Svoje rady si nehaj, život si sám naplánujem
Behalte deine Ratschläge für dich, mein Leben plane ich selbst
Mám všetko, nič mi nechýba, o pomoc nemám záujem
Ich habe alles, mir fehlt nichts, um Hilfe habe ich kein Interesse
Nemám záujem vysvetľovať to, čo bolo
Ich habe kein Interesse, das zu erklären, was war
Stále dokola pre retardovaný spolok
Immer wieder für einen zurückgebliebenen Verein
Nemôžem uveriť, že ste stále tak mimo
Ich kann nicht glauben, dass ihr immer noch so daneben seid
Že musíte riešiť ju, musíte riešiť ho
Dass ihr euch um sie kümmern müsst, euch um ihn kümmern müsst
Musíte riešiť mňa, len nie svoj život
Ihr müsst euch um mich kümmern, nur nicht um euer Leben
O tvoju pozornosť už, nestojím, nemám záujem
Um deine Aufmerksamkeit bettle ich nicht mehr, ich habe kein Interesse
Nemusíš mi kryť chrbát, dneska ne, fakt ďakujem
Du musst mir nicht den Rücken freihalten, heute nicht mehr, wirklich danke
Svoje rady si nehaj, život si sám naplánujem
Behalte deine Ratschläge für dich, mein Leben plane ich selbst
Mám všetko, nič mi nechýba, o pomoc nemám záujem
Ich habe alles, mir fehlt nichts, um Hilfe habe ich kein Interesse





Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko


Attention! Feel free to leave feedback.