Lyrics and translation Kali feat. Elpe, Peter Pann & Slipo - Stačí mi (feat. SLIPO)
Stačí mi (feat. SLIPO)
Мне достаточно (feat. SLIPO)
Už
sa
nikam
neponáhľam
Я
уже
никуда
не
спешу,
Nepretekám
iba
plávam
Не
соревнуюсь,
просто
плыву.
Nemysli
si,
že
to
vzdávam
Не
думай,
что
я
сдаюсь,
Nemysli
si,
že
som
dávno
za
vodou
Не
думай,
что
я
уже
на
берегу.
Len
som
zabudol
Просто
я
забыл,
Mať
nonstop
nasranú
tvár
Как
это
— постоянно
хмурить
лицо,
Stále
splietať
komplot,
ako
byť
star
Постоянно
плести
интриги,
чтобы
быть
звездой.
Chcem
už
iba
komfort
a
ľudí
pár
Хочу
только
комфорта
и
пару
людей,
Tých,
ktorých
ja
mám
furt
Тех,
кто
у
меня
есть
всегда,
A
mám
ich
rád
И
которых
я
люблю.
Neponáhľam
sa
už
nikam
Не
спешу
я
уже
никуда,
Nechávam
ten
vlak
újsť
Позволяю
этому
поезду
уйти.
Smile
na
hube,
žiarim
po
dedine
na
bajku
Улыбка
на
лице,
сияю
по
деревне
на
велосипеде,
Som
v
cajku,
do
slúchatiek
púšťam
si
jamajku
Я
в
порядке,
в
наушники
запускаю
себе
Ямайку.
Život
v
bubline,
na
ktorú
som
dal
bielu
vlajku
Жизнь
в
пузыре,
на
который
я
повесил
белый
флаг.
Mier
chcem
len,
keď
si
neni
zamindrákovaný,
tak
poď
sem
Хочу
только
мира,
если
ты
не
закомплексованный,
то
иди
сюда.
Žijem
sen,
do
ktorého
nepatrí
ten,
čo
má
nervy
len
a
chce
Живу
мечтой,
в
которую
не
вписывается
тот,
кто
только
нервничает
и
хочет
Dojebať
mi
deň,
pochop,
že
ja
mám
stále
Vánoce
Испортить
мне
день,
пойми,
у
меня
всегда
Рождество.
Netrhá
mi
nič
žily,
nečítam
si
noviny
Ничто
не
треплет
мне
нервы,
я
не
читаю
газет,
Neriešim
pičoviny
a
som
iný
ako
iní
Не
обращаю
внимания
на
ерунду
и
отличаюсь
от
других.
A
som
rád,
že
som
iný
И
я
рад,
что
я
другой.
Divný,
lenivý,
živý
Странный,
ленивый,
живой.
Vo
svojom
živote
tých,
čo
majú
v
hlave
piliny
В
своей
жизни
тех,
у
кого
в
голове
опилки.
Preto
sám
som
často
a
sám
som
rád
Поэтому
я
часто
один
и
мне
нравится
быть
одному.
Tamten
sympaťák
v
tom
zrkadle
je
naj
kamarát
Тот
симпатяга
в
зеркале
— мой
лучший
друг.
Jááj,
život
je
fajn
aj
bez
lajkov
Ох,
жизнь
прекрасна
и
без
лайков.
Chutí
mi
to
viac
bez
tých
prehnaných
hajpov
Мне
больше
нравится
без
этих
наигранных
хайпов.
Už
sa
nikam
neponáhľam
Я
уже
никуда
не
спешу,
Nepretekám
iba
plávam
Не
соревнуюсь,
просто
плыву.
Nemysli
si,
že
to
vzdávam
Не
думай,
что
я
сдаюсь,
Nemysli
si,
že
som
dávno
za
vodou
Не
думай,
что
я
уже
на
берегу.
Len
som
zabudol
Просто
я
забыл,
Mať
nonstop
nasranú
tvár
Как
это
— постоянно
хмурить
лицо,
Stále
splietať
komplot,
ako
byť
star
Постоянно
плести
интриги,
чтобы
быть
звездой.
Chcem
už
iba
komfort
a
ľudí
pár
Хочу
только
комфорта
и
пару
людей,
Tých,
ktorých
ja
mám
furt
Тех,
кто
у
меня
есть
всегда,
A
mám
ich
rád
И
которых
я
люблю.
Hej,
Kali,
pozri
na
tie
veci,
čo
sa
stali
Эй,
Кали,
посмотри
на
все,
что
произошло,
Pri
tom
istom
stole
sedíme
tu
ako
vlani
За
тем
же
столом
мы
сидим,
как
и
в
прошлом
году.
Rany
ostali
za
nami
s
problémami
Раны
остались
позади
вместе
с
проблемами,
Odviate
sú
vetrom
nepodstatné
ako
spamy
Унесены
ветром,
несущественны,
как
спам.
Blízkych,
ktorí
idú
so
mnou
zimou
a
či
letom
Близкие,
которые
идут
со
мной
зимой
и
летом,
Aj
svetom,
ktorých
nevymením
ako
žetón
И
по
миру,
которых
я
не
променяю,
как
фишку.
Sú
svetlom,
máme
pevné
puto
ako
betón
Они
— свет,
у
нас
прочная
связь,
как
бетон,
A
preto
beriem
ako
dar,
že
som
vás
stretol
И
поэтому
я
принимаю
как
дар
то,
что
встретил
вас.
Viem,
že
každý
robí
chyby,
si
vychutnávam
cigy
Я
знаю,
что
все
совершают
ошибки,
наслаждаюсь
сигаретами,
Tak
neriešim
intrigy,
v
pozadí
Wonder
Stevie
Поэтому
не
обращаю
внимания
на
интриги,
на
фоне
Wonder
Stevie.
Za
hlavu
hádžem
krízy,
nemôžeš
sa
mi
diviť
Отбрасываю
кризисы,
ты
не
можешь
меня
винить,
Mám
rodinu,
som
s
nimi,
netrápi
ma
žiadny
limit
У
меня
есть
семья,
я
с
ними,
меня
не
волнует
никакой
лимит.
Som
v
práve,
objavil
som
zmysel
v
každom
ráne
Я
прав,
я
открыл
для
себя
смысл
в
каждом
утре,
Jak
stárnem,
predpovedám
ťahy
ako
v
dáme
С
возрастом
я
предсказываю
ходы,
как
в
шашках.
Mám
v
pláne
pokoj
duši
stále
v
mojom
chráme
В
моих
планах
— покой
души,
всегда
в
моем
храме.
Je
nádej
žiť
správne,
nech
sa
stane,
čo
sa
stane
Есть
надежда
жить
правильно,
что
бы
ни
случилось.
Už
sa
nikam
neponáhľam
Я
уже
никуда
не
спешу,
Nepretekám
iba
plávam
Не
соревнуюсь,
просто
плыву.
Nemysli
si,
že
to
vzdávam
Не
думай,
что
я
сдаюсь,
Nemysli
si,
že
som
dávno
za
vodou
Не
думай,
что
я
уже
на
берегу.
Len
som
zabudol
Просто
я
забыл,
Mať
nonstop
nasranú
tvár
Как
это
— постоянно
хмурить
лицо,
Stále
splietať
komplot,
ako
byť
star
Постоянно
плести
интриги,
чтобы
быть
звездой.
Chcem
už
iba
komfort
a
ľudí
pár
Хочу
только
комфорта
и
пару
людей,
Tých,
ktorých
ja
mám
furt
Тех,
кто
у
меня
есть
всегда,
A
mám
ich
rád
И
которых
я
люблю.
Všetky
oči
na
mne,
možno
keď
som
mal
tých
tridsať
Все
взгляды
на
мне,
возможно,
когда
мне
было
тридцать,
Dnes
mi
stačia
štyri
oči
a
pred
svetom
skryť
sa
Сегодня
мне
достаточно
четырех
глаз
и
спрятаться
от
мира.
Byť
sám
neni
hanba,
né,
ja
nehanbím
sa
Быть
одному
— не
стыдно,
нет,
я
не
стыжусь.
Záhrada
a
bazén,
v
ruke
džús
a
v
hube
pizza
Сад
и
бассейн,
в
руке
сок,
а
во
рту
пицца.
Som
king
pre
svoju
rodinu,
stačí
mi
Я
король
для
своей
семьи,
мне
достаточно,
Aj
keď
predaje
mám
väčšie,
než
by
sa
im
páčili
Даже
если
у
меня
продажи
больше,
чем
им
хотелось
бы.
Ale
preteky
ma
vždy
len
do
depky
natlačili
Но
гонки
всегда
повергали
меня
в
уныние,
Preto
prestal
som
pretekať
a
pestujem
rajčiny
Поэтому
я
перестал
соревноваться
и
выращиваю
помидоры.
Už
sa
nikam
neponáhľam
Я
уже
никуда
не
спешу,
Nepretekám
iba
plávam
Не
соревнуюсь,
просто
плыву.
Nemysli
si,
že
to
vzdávam
Не
думай,
что
я
сдаюсь,
Nemysli
si,
že
som
dávno
za
vodou
Не
думай,
что
я
уже
на
берегу.
Len
som
zabudol
Просто
я
забыл,
Mať
nonstop
nasranú
tvár
Как
это
— постоянно
хмурить
лицо,
Stále
splietať
komplot,
ako
byť
star
Постоянно
плести
интриги,
чтобы
быть
звездой.
Chcem
už
iba
komfort
a
ľudí
pár
Хочу
только
комфорта
и
пару
людей,
Tých,
ktorých
ja
mám
furt
Тех,
кто
у
меня
есть
всегда,
A
mám
ich
rád
И
которых
я
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koloman Magyary, Peter Macko, Jakub Kandera, Martin Mikulasek
Album
Banan
date of release
24-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.