Lyrics and translation Kaliber - Alene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Всё
выглядит
так
же,
но
ничто
не
как
прежде
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Сам
до
конца
не
понимаю,
но
просто
улыбаюсь,
когда
спрашивают
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Куда
бы
я
ни
шёл,
это
следует
за
мной,
что
бы
я
ни
делал
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Когда
это
настигает
меня,
настигает
меня
Han
prøver
og
følge
med
den
for
de
siger
den
læger
alle
sår
Он
старается
идти
с
ним
в
ногу,
ведь
говорят,
что
оно
лечит
все
раны
De
forsvinder
udad
til
men
uanset
hvad
klokken
slår
Они
исчезают,
но
независимо
от
того,
сколько
времени
Mangler
han
at
samle
tusind
potteskår
Ему
не
хватает,
чтобы
собрать
тысячу
осколков
Dybt
ind
ved
ikke
helt
hvor
Глубоко
внутри
не
знаю,
где
именно
Men
han
leder
ikke,
livet
går
videre
han
må
være
hård
Но
он
не
ищет,
жизнь
продолжается,
он
должен
быть
сильным
Det
nytter
ikke
at
fælde
en
tår
Нет
смысла
лить
слёзы
Nytter
ikke
at
snak,
han
kan
ikke
forklare
hvad
han
ikke
selv
forstår
Нет
смысла
говорить,
он
не
может
объяснить
то,
чего
сам
не
понимает
Smiler
når
de
spørger,
siger
det
okay
Улыбается,
когда
спрашивают,
говорит,
что
всё
в
порядке
Siger
det
samme
til
sig
selv,
og
passer
på
med
Говорит
то
же
самое
себе
и
старается
не
показывать
Og
vise
den
svaghed,
der
bagved
hans
maske
Ту
слабость,
что
скрывается
за
его
маской
Nægter
at
lade
det
knække
ham,
no
way
Отказывается
позволить
этому
сломить
себя,
ни
за
что
Men
han
er
helt
alene
i
sin
lejlighed
Но
он
совершенно
один
в
своей
квартире
Og
gardinerne
de
er
alle
sammen
rullet
ned
И
все
шторы
опущены
Skammer
sig
over
den
mand
han
er
blevet
Ему
стыдно
за
человека,
которым
он
стал
Løber
men
kommer
ingen
vegne
selvom
Бежит,
но
никуда
не
приходит,
хотя
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Всё
выглядит
так
же,
но
ничто
не
как
прежде
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Сам
до
конца
не
понимаю,
но
просто
улыбаюсь,
когда
спрашивают
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Куда
бы
я
ни
шёл,
это
следует
за
мной,
что
бы
я
ни
делал
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Когда
это
настигает
меня,
настигает
меня
Uret
tikker,
tik
tok
tik
Часы
тикают,
тик-так,
тик
Prøver
ikke
at
vække
opsigt
Старается
не
привлекать
к
себе
внимания
Flyver
på
autopilot
Летит
на
автопилоте
Styrtdykker
helt
alene
i
sit
cockpit
Терпит
крушение
в
своём
кокпите
в
полном
одиночестве
På
gaden
ser
han
fjender,
konstant
omkring
sig
На
улице
видит
врагов,
они
повсюду
Står
i
en
kø
og
føler
dem
omringe
sig
Стоит
в
очереди
и
чувствует,
как
они
окружают
его
Alt
ligner
sig
selv
men
alligevel
Всё
выглядит
так
же,
но
всё
же
Står
han
i
hjørnet
så
ingen
kan
komme
bagfra
Он
стоит
в
углу,
чтобы
никто
не
мог
подойти
сзади
Skubber
folk
fra
sig,
jo
mere
de
presser
på
ham
Отталкивает
людей,
чем
больше
они
на
него
давят
Tager
ikke
telefonen,
svarer
ikke
længere
nogen,
søvnløs
natten
lang
Не
берёт
трубку,
никому
больше
не
отвечает,
бессонная
ночь
Og
han
er
helt
alene
i
sin
lejlighed
И
он
совершенно
один
в
своей
квартире
Bliver
hjemme
fra
job
uden
og
give
besked
Остаётся
дома
с
работы,
не
предупредив
Tiden
flyver,
minderne
de
følger
med
Время
летит,
воспоминания
не
отпускают
Løber
men
kommer
ingen
vegne
selvom
Бежит,
но
никуда
не
приходит,
хотя
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Всё
выглядит
так
же,
но
ничто
не
как
прежде
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Сам
до
конца
не
понимаю,
но
просто
улыбаюсь,
когда
спрашивают
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Куда
бы
я
ни
шёл,
это
следует
за
мной,
что
бы
я
ни
делал
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Когда
это
настигает
меня,
настигает
меня
Han
rakte
hånden
ud
i
mørket,
men
ingen
så
den
Он
протянул
руку
во
тьму,
но
никто
её
не
увидел
Råbte
sine
lunger
ud,
men
ingen
hørte
hans
stemme
Кричал
во
всё
горло,
но
никто
не
услышал
его
голоса
Han
genoplever
den
samme
scene
igen
og
igen
Он
снова
и
снова
переживает
одну
и
ту
же
сцену
Konstant
på
flugt
men
ved
ikke
hvor
det
fører
hen
Постоянно
в
бегах,
но
не
знает,
куда
это
приведёт
Han
ligner
selv
selv
men,
han
er
ikke
som
før
Он
выглядит
так
же,
но
он
уже
не
тот
Han
gemmer
det
dybt
inde,
et
sted
som
ingen
kan
røre
Он
прячет
это
глубоко
внутри,
туда,
где
никто
не
сможет
коснуться
Frygter
hvad
det
vil
føre
til,
hvis
han
åbner
den
dør
Боится,
к
чему
это
приведёт,
если
он
откроет
эту
дверь
I
den
kolde
vinterregn
Под
холодным
зимним
дождём
Løber
men
kommer
ingen
vegn
Бежит,
но
никуда
не
приходит
Alting
ligner
sig
selv
men,
ingen
ting
er
som
før
Всё
выглядит
так
же,
но
ничто
не
как
прежде
Forstår
det
ikke
helt
selv
men
smiler
bare
når
de
spørger
Сам
до
конца
не
понимаю,
но
просто
улыбаюсь,
когда
спрашивают
Hvor
end
jeg
går
følger
det
med
uanset
hvad
jeg
gør
Куда
бы
я
ни
шёл,
это
следует
за
мной,
что
бы
я
ни
делал
Når
det
indhenter
mig,
indhenter
mig
Когда
это
настигает
меня,
настигает
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Bjerking, Jesper Lading Helles, Mohammad Alaviani, Martin Andersen
Album
Alene
date of release
11-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.