Lyrics and translation Kaliber - Hver vores vej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hver vores vej
Наши разные пути
Jeg
ku'
gå
hele
mit
liv
og
prøve
at
ændre
hvem
jeg
er
Я
мог
бы
прожить
всю
свою
жизнь,
пытаясь
измениться,
Men
jeg
ka'
ikk'
gemme
det
væk,
for
jeg
vil
altid
være
sådan
her
Но
я
не
могу
это
скрывать,
ведь
я
всегда
буду
таким.
Og
når
du
kigger
på
mig
nu,
ser
du,
direkte
på
mit
sande
jeg
И
когда
ты
смотришь
на
меня
сейчас,
ты
видишь
меня
настоящего.
Alt
vi
havde
er
gået
itu,
så
nu
går
vi...
nu
går
vi
hver
vores
vej
Всё,
что
у
нас
было,
разрушено,
поэтому
теперь
мы…
теперь
мы
идём
разными
путями.
...
kører
rundt
i
ring
men
hele
min
verden
står
stille
… Катаюсь
по
кругу,
но
весь
мой
мир
стоит
на
месте.
Trækker
vejret
dybt
ind
- lader
hendes
tårer
trille
Делаю
глубокий
вдох
- пускаю
твои
слёзы
катиться.
Min
baby
er
min
hustler-attitude
blevet
for
hård
til
Детка,
моя
развязность
и
циничность
стали
тебе
не
по
зубам.
Gambler
med
hendes
følelser
som
om
de
var
et
kortspil
Играю
твоими
чувствами,
будто
картами.
Jeg
ka'
ikk'
se
min
samvittighed
mer'
- ...
Я
больше
не
вижу
свою
совесть…
Gemmer
ansigter
under
hætterne
Прячу
лица
под
капюшоном.
Tja,
hun
kontrollere
mig,
beslutter
hvad
det
ender
med
Да,
ты
управляешь
мной,
решаешь,
чем
всё
закончится.
Det
er
ham
der
gør
et
tegn,
tager
hendes
telefon
og
sletter
det
Это
он
подаёт
знак,
берёт
твой
телефон
и
стирает
это.
Det
største
sorg
i
verden
er
at
miste
den
som
man
har
kær
Самое
большое
горе
в
мире
- потерять
того,
кого
любишь.
Men
noget
indeni
mig
fik
mig
til
at
råbe
til
hende
"La'
mig
vær'!"
Но
что-то
внутри
меня
заставило
меня
крикнуть
тебе:
"Оставь
меня
в
покое!".
Ligeglad
med
alle
de
personer
der
glor
Мне
всё
равно
на
всех
тех,
кто
глазеет.
Jeg
har
forladt
denne
verden
hvor
roserne?
gror
Я
покинул
этот
мир,
где
растут
розы…
Går
fortvivlet
ind
i
mørket
hvor
demonerne
bor
Ухожу
в
темноту,
где
живут
демоны.
Tænker
tilbage
på
da
jeg
fjernede
hendes
trusser
med
ord
Вспоминаю,
как
снимал
с
тебя
трусики
словами.
Hun
siger
hun
hader
mig
nu,
det
vil
hun
sikkert
gør
forevigt
Ты
говоришь,
что
ненавидишь
меня,
наверное,
так
будет
всегда.
Fordi
mine
tanker
og
følelser
aldrig
bli'r
enige
Потому
что
мои
мысли
и
чувства
никогда
не
придут
к
согласию.
Har
set
dig
pakke
din
taske
før
Я
видел,
как
ты
собираешь
сумку
раньше.
Har
hørt
dig
råbe
og
smække
min
dør
Я
слышал
твои
крики
и
как
ты
хлопаешь
дверью.
Har
ladet
dig
gå
og
komme
tilbage
igen
Я
позволял
тебе
уйти
и
вернуться.
Pulsen
falder,
tårerne
tørre,
forsvinder
som
de
altid
gør
Пульс
падает,
слёзы
высыхают,
исчезают,
как
всегда.
Men
denne
gang
er
vi
ved
vejens
ende
Но
на
этот
раз
мы
подошли
к
концу
пути.
Vi
går
hver
vores
vej
nu
Теперь
мы
идём
разными
дорогами.
La'
mig
drømme
for
at
i
drømmer
ligger
du
henne
Дай
мне
помечтать,
что
во
снах
ты
лежишь
рядом.
Men
ved
ik
hvad
man
havde
man
gør
det
henne,
men
hvem
skal
nu
luk
mig
væk
fra
gaden
og
væk
fra
balleden
når
du
kunne
flæk
forsaden
Но
не
знаю,
что
у
нас
было,
когда
ты
была
рядом,
но
кто
теперь
спрячет
меня
с
улицы,
уведет
с
тусовки,
когда
ты
могла
разнести
всё
к
чертям?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Bjerking, Martin Andersen, Jesper Lading Helles, Mohammad Alaviani
Album
Udebane
date of release
31-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.