Lyrics and translation Kaliber - Udebane
Velkommen,
til
det
samfund
i
samfundet
Добро
пожаловать
в
общество
внутри
общества,
Hvor
der
boller
barn
doper
moder
på
den
samme
måned
Где
дети
трахаются,
а
их
матери
колются
в
том
же
месяце.
Der
hvor
man
er
stavnsbundet
Где
ты
связан
по
рукам
и
ногам,
For
at
komme
væk
Чтобы
выбраться.
Man
lærer
at
holde
et
kvarter
Ты
учишься
держать
район,
Svært
at
forstå
kom
og
tjek
Трудно
понять,
приезжай
и
проверь.
Følg
med
mig
i
mit
scenarie
til
en
kortvarig
safari
Следуй
за
мной
в
моем
сценарии
для
короткого
сафари
Gennem
en
jungle
af
beton
hvor
rovdyr
ripper
din
Ferrari
Сквозь
бетонные
джунгли,
где
хищники
угонят
твою
Феррари.
Så
dig
og
dine
venner
kan
du
passe
på
reje
Так
что
ты
и
твои
друзья,
будьте
осторожны,
Hvis
ikke
hvis
ikke
jeg
det
ender
med
at
du
jage
så
freje
Иначе,
слышишь,
иначе
я
закончу
тем,
что
ты
будешь
бежать
так
быстро,
как
сможешь.
For
det'
på
vores
premisser
når
du'
i
disse
kulisser
Потому
что
это
наши
правила,
когда
ты
в
этих
декорациях.
De
overmalede,
murer
viser
hvor'n
vi
har
det
med
strisser
Эти
разрисованные
стены
покажут
тебе,
как
мы
относимся
к
мусорам.
(Woop
woop)
Der'
grafitti
overalt
fra
markiser
til
fliser
(Вуп,
вуп)
Здесь
граффити
повсюду,
от
навесов
до
плитки.
Selv
de
allermindste
cheeser
er
allerede
gadenisser
Даже
самые
маленькие
сорванцы
уже
уличные
крысы.
Fuck
finanskriser,
de
ser
verden
gå
forbi
sig
На
хрен
финансовые
кризисы,
они
видят,
как
мир
проходит
мимо.
Overset,
overhørt
men
vil
aldrig
overgi'
sig
Игнорируемые,
неуслышанные,
но
никогда
не
сдающиеся.
Drømmer
om
at
blive
så
rige
så
de
kan
skide
om
priser
Мечтающие
стать
настолько
богатыми,
чтобы
плевать
на
цены.
Men
i
denne
verden
får
man
hurtigt
ni
for
en
Discha
Но
в
этом
мире
ты
быстро
получаешь
девять
лет
за
экстази.
Velkommen
til
mit
hood,
til
mit
kvarter
Добро
пожаловать
в
мой
район,
в
мой
квартал.
Det
kun
dette
lukkede
univers
vi
ser
Это
только
эта
закрытая
вселенная,
которую
мы
видим.
Du
kan
finde
de
bedste
og
de
værste
her
Здесь
ты
найдешь
лучших
и
худших.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Velkommen
til
vores
hood
til
vores
kvarter
Добро
пожаловать
в
наш
район,
в
наш
квартал.
Langtfra
hvor
Christiansborg
regerer
Далеко
от
того
места,
где
правит
Кристиансборг.
Hvor
det
kun
er
gadelivets
love
vi
lærer
Где
мы
учим
только
законы
уличной
жизни.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Velkommen,
til
det
kolde
medijen
Добро
пожаловать
в
холодный
мир,
Siden
vi
ku'
sælge
har
vi
solgt
medicin
С
тех
пор,
как
мы
научились
продавать,
мы
продавали
лекарства.
Kokain
til
de
fleste,
andre
får
ketamin
Кокаин
для
большинства,
другие
получают
кетамин.
Eller
amf,
det'
en
kamp
men
vi
fortsætter
Или
амфетамин,
это
борьба,
но
мы
продолжаем.
Velkommen,
her
til
mit
Gaza
Добро
пожаловать
в
мою
Газу,
Der
hvor
man
har
stjernedrømme,
lidt
ligesom
Nasa
Где
у
людей
звездные
мечты,
немного
похожие
на
НАСА.
Der
hvor
man
har
herredømme,
jep
men
vi'
plasa
Где
у
людей
есть
власть,
да,
но
мы
простые
ребята.
Er
de
samme
fælder
der
gælder
fra
Kbh
til
Fredericia
Это
те
же
ловушки,
что
и
от
Копенгагена
до
Фредерисии.
Test
gaden
og
så
mærker
hver
en
gæst
vreden
Испытай
улицу,
и
каждый
гость
почувствует
гнев.
Test
vreden
og
vi
vender
ligesom
vestbredden
Испытай
гнев,
и
мы
перевернемся,
как
Западный
берег.
Ligemeget
hvor
meget
den
minister
bevilliger
Независимо
от
того,
сколько
выделит
министр,
Flyver
der
brusten
fjerner
jounalisternes
biler
Полетят
перья,
исчезнут
машины
журналистов.
Fem
kilo
stachet
gemt
i
buskaset
Пять
килограммов
травы
спрятаны
в
кустах,
Og
skitter
som
ikke
vil
ku'
hente
i
gymnasiet
И
навыки,
которые
не
получишь
в
гимназии.
Betjente
bliver
stresset
Полицейские
в
стрессе.
Det'
hårdt
at
komme
igennem
dagen
Тяжело
прожить
день,
Når
man
er
outsider,
langt
fra
sin
hjemmebane
Когда
ты
чужой,
далеко
от
дома.
Velkommen
til
mit
hood,
til
mit
kvarter
Добро
пожаловать
в
мой
район,
в
мой
квартал.
Det
kun
dette
lukkede
univers
vi
ser
Это
только
эта
закрытая
вселенная,
которую
мы
видим.
Du
kan
finde
de
bedste
og
de
værste
her
Здесь
ты
найдешь
лучших
и
худших.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Velkommen
til
vores
hood
til
vores
kvarter
Добро
пожаловать
в
наш
район,
в
наш
квартал.
Langtfra
hvor
Christiansborg
regerer
Далеко
от
того
места,
где
правит
Кристиансборг.
Hvor
det
kun
er
gadelivets
love
vi
lærer
Где
мы
учим
только
законы
уличной
жизни.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Du
kender
os
fra
containerbrænd
Ты
знаешь
нас
по
горящим
мусорным
бакам
Og
fra
kampklædte
pansere
der
spæner
frem
И
по
бронированным
машинам,
несущимся
вперед.
For
det'
alt
at
de
mente
at
fortælle
jer
om
Ведь
это
все,
что
они
хотели
вам
рассказать.
Men
de
ved
ingenting
om
hoodlove
Но
они
ничего
не
знают
о
законах
района.
Ligeglade
hvilken
farve
i
har
Все
равно,
какого
ты
цвета
Eller
hvor
du
fik
penge
til
in
audi
fra
Или
откуда
у
тебя
деньги
на
Ауди.
Her
er
narko
og
tyvekoster
dagligvarer
Здесь
наркотики
и
краденое
- предметы
первой
необходимости.
Kan
du
følge
mig
homie
kast
dit
hood
op
Понимаешь
меня,
братан,
подними
свой
район!
Følg
mig,
baby
lad
mig
være
din
guide
Следуй
за
мной,
детка,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Tage
dig
med
til
hjertet
af
den
eneste
verden
jeg
forstår
og
kender
Отведу
тебя
в
сердце
единственного
мира,
который
я
понимаю
и
знаю.
Parallelsamfund,
overvåget
af
den
selv
samme
grund
Параллельное
общество,
наблюдаемое
по
той
же
самой
причине.
Hr.
Betjent
du
på
bar
bund
så
please
fortæl
mig
hvor
du
tror
det
ender
yeah!
Господин
полицейский,
вы
в
тупике,
так
что,
пожалуйста,
скажите
мне,
чем,
по-вашему,
это
закончится,
да!
Velkommen
til
mit
hood,
til
mit
kvarter
Добро
пожаловать
в
мой
район,
в
мой
квартал.
Det
kun
dette
lukkede
univers
vi
ser
Это
только
эта
закрытая
вселенная,
которую
мы
видим.
Du
kan
finde
de
bedste
og
de
værste
her
Здесь
ты
найдешь
лучших
и
худших.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Velkommen
til
vores
hood
til
votes
kvarter
Добро
пожаловать
в
наш
район,
в
наш
квартал.
Langtfra
hvor
Christiansborg
regerer
Далеко
от
того
места,
где
правит
Кристиансборг.
Hvor
det
kun
er
gadelivets
love
vi
lærer
Где
мы
учим
только
законы
уличной
жизни.
Du
ikk
på
hjemmebane
mer'
Ты
больше
не
на
своей
территории.
Bare
smid
det
op
Просто
подними
его.
Fu*k
om
det'
nord,
syd,
øst
eller
dub
По
херу,
север
это,
юг,
восток
или
запад.
Selv
når
jeg
på
club
eller
fucking
ude
og
shoppe
Даже
когда
я
в
клубе
или,
блин,
иду
по
магазинам,
Holder
jeg
det
gaden
for
min
gade
giver
mig
love
(pop
pop
pop)
Я
держусь
за
улицу,
потому
что
моя
улица
дает
мне
право
(поп,
поп,
поп).
Bare
smid
det
op
Просто
подними
его.
Fuck
om
det
nord,
syd,
øst
eller
dub
По
херу,
север
это,
юг,
восток
или
запад.
Er
den
overhoved
væk
fra
min
krop
Ушла
ли
она
вообще
из
моей
головы?
Tror
på
min
gade
for
min
gade
giver
mig
love
pop
pop
pop
Верю
в
свою
улицу,
потому
что
моя
улица
дает
мне
право,
поп,
поп,
поп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Bjerking, Martin Andersen, Jesper Lading Helles, Mohammad Alaviani
Album
Udebane
date of release
31-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.