Lyrics and translation Kaliber 44 - Co Robisz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
był
ten
dzień,
w
którym
po
wstaniu
rano
pomyślałem
It
was
that
day,
when
I
woke
up
in
the
morning
and
thought
Że
dziś
nie
stanie
się
to
samo
That
today
won't
be
the
same
Odmawiam
chmury,
bo
chcę
mieć
umysł
czysty
I
refuse
the
clouds,
because
I
want
a
clear
mind
W
sposób
oczywisty
cel
osiągam
I
achieve
my
goal
in
an
obvious
way
Z
pracą
się
nie
ociągam,
bo
nie
należy
I
don't
delay
with
work,
because
I
shouldn't
Jak
chcesz
coś
zdziałać,
musisz
w
to
wierzyć
If
you
want
to
achieve
something,
you
have
to
believe
in
it
I
dążyć
do
tego
jak
by
niczego
nie
było
innego
And
strive
for
it
as
if
there
was
nothing
else
Powracam
myślą
do
roku
owego
I
return
in
thought
to
that
year
91
w
końcu
którego
zapragnąłem
być
jak
91,
at
the
end
of
which
I
longed
to
be
like
Chuck
D
i
DMC
Chuck
D
and
DMC
Wypuszczać
z
siebie
słowa
jak
broń
maszynowa
kule
To
release
words
from
myself
like
a
machine
gun
shooting
bullets
Początki
przyszły
z
bólem
i
od
nowa
The
beginnings
came
with
pain
and
from
scratch
Nikt
nie
mówił,
że
droga
będzie
kolorowa
i
usłana
różami
Nobody
said
the
road
would
be
colorful
and
strewn
with
roses
Więc
graliśmy
z
Punkami
So
we
played
with
Punks
A
pomiędzy
koncertami
sprawa
była
jedna
And
between
concerts,
there
was
one
thing
Mówić,
rymować
i
trafiać
do
sedna
To
speak,
rhyme,
and
get
to
the
point
Zabawa
przyjemna
- choć
zabawa
podziemna
Pleasant
fun
- even
though
it
was
underground
fun
Grono
słuchaczy
było
małe
jak
kminek
The
group
of
listeners
was
as
small
as
a
caraway
seed
Trzeba
wydać
płytę
aby
rozbudować
rynek
We
need
to
release
an
album
to
expand
the
market
Zapotrzebowanie
jest
czy
go
nie
ma
Whether
there
is
demand
or
not
Mnie
to
jebie
- proszę
tylko
posłuchajcie
tego
dema
I
don't
care
- just
please
listen
to
this
demo
Jestem
w
niebie
- składanka
SP
jest
w
sklepie
I'm
in
heaven
- the
SP
compilation
is
in
the
store
Cel
numer
jeden
osiągnięty,
wszystkim
frajerom,
niedowiarkom
poszło
w
pięty
Goal
number
one
achieved,
all
the
losers
and
doubters
got
it
in
the
heels
Nie
jeden
mówił
potem,
że
AbradAb
jest
pierdolnięty
More
than
one
said
afterwards
that
AbradAb
is
crazy
Nie
szkodzi
mi
to,
jeden
woli
piwo
drugi
żyto
It
doesn't
bother
me,
one
prefers
beer,
another
rye
Wracam
do
starych
biznesów
jak
Carlito
I'm
going
back
to
old
business
like
Carlito
Ty
płacisz
myto
dając
poparcie,
tak
potrzebne
tym
na
starcie
You
pay
the
toll
by
giving
support,
so
needed
by
those
starting
out
Bo
nie
kończy
się
na
farcie
i
nikt
nie
studzi
zapału
Because
it
doesn't
end
with
luck
and
nobody
cools
down
the
enthusiasm
Gdy
trafiasz
do
ludzi
pomału,
złość
budzi
wytrwałość
When
you
reach
people
slowly,
perseverance
fuels
anger
Jak
nie
wierzysz
to
się
załóż
If
you
don't
believe
it,
bet
on
it
Ja
od
tych
wszystkich
lat
jako
MM
I've
been
MM
all
these
years
Potem
AbradAb
tak
ja
ha
opanowuje
cały
świat
Then
AbradAb,
yes,
I
am
taking
over
the
whole
world
I
mam
zasady
i
jest
ich
coraz
więcej
And
I
have
principles
and
there
are
more
and
more
of
them
Jak
MC
- nie
wystarczy
palców
w
jednej
ręce
As
an
MC
- the
fingers
on
one
hand
are
not
enough
Nie
napierdalaj
na
kolesiów
jak
Canibus
Don't
diss
your
colleagues
like
Canibus
Pierdol
przymus
zwłaszcza
durny
jak
armia
Fuck
compulsion,
especially
stupid
ones
like
the
army
Wiedz
gdzie
Mazury
są
i
Warmia
Know
where
Mazury
and
Warmia
are
Nie
bądź
obcy
jak
malaria
- głodnych
rymem
swym
dokarmiaj
Don't
be
a
stranger
like
malaria
- feed
the
hungry
with
your
rhymes
I
przede
wszystkim,
nie
rób
chujstwa
swym
bliskim
And
above
all,
don't
screw
over
your
loved
ones
Gdy
tak
się
staje,
nikt
się
z
chujem
nie
zadaje
When
that
happens,
nobody
hangs
out
with
a
dick
Pytasz
co
robić
- powiem
to
Ci
You
ask
what
to
do
- I'll
tell
you
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Do
what
you
do
best!
Do
what
you
do
best!
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Do
what
you
do
best!
Do
what
you
do
best!
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Rób
co
najlepiej
Ci
wychodzi!
Do
what
you
do
best!
Do
what
you
do
best!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
3:44
date of release
02-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.