Lyrics and Russian translation Kaliber 44 - Moja Obawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czym
dla
Ciebie
jest
świat?
Что
для
тебя
мир?
Białe
babie
lato
unoszone
przez
Twój
podmuch
Белое
бабье
лето,
уносимое
твоим
дыханием
Pokaż
skrawek
Twoich
ust,
pokaż
swój
mózg
Покажи
краешек
своих
губ,
покажи
свой
разум
Może
słowa
te
za
małe
są?
Может,
эти
слова
слишком
малы?
Przecież
jestem
tylko
łzą,
przecież
jestem
tylko
wszą
Ведь
я
всего
лишь
слеза,
ведь
я
всего
лишь
вошь
Nieliczne
czarne
babie
lato
Немногочисленное
черное
бабье
лето
O,
powiedz
mi,
powiedz,
powiedz
mi
powiedz
О,
скажи
мне,
скажи,
скажи
мне,
скажи
Przecież
ja
nie
jestem
pewien,
może
oni
łżą
Ведь
я
не
уверен,
может,
они
лгут
Ojcze!
Tato!
Jakie
Twoje
imię
jest?!
Отец!
Папа!
Как
тебя
зовут?!
A
może
Ś.P.
Brat
Joka
odpowiedź
już
zna...
А
может,
покойный
Брат
Джока
уже
знает
ответ...
A
może
nie,
a
może
tak
А
может
нет,
а
может
да
A
może
tak,
tak,
tak,
tak!
А
может
да,
да,
да,
да!
Przyznaj
się,
że
Ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
Ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
Ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Przyznaj
się,
że
Ciebie
nie
ma
- to
legenda
Признайся,
что
тебя
нет
- это
легенда
Zawsze
szybko
umierają
tacy
jak
ja
Всегда
быстро
умирают
такие,
как
я
Tacy
sami
lecz
ciągną
nitki
inny
kolor
Такие
же,
но
тянут
нити
другого
цвета
Wiedzcie,
że
jest
Знайте,
что
есть
Bo
ktoś
musi
być
Потому
что
кто-то
должен
быть
Bo
tak
łatwiej
żyć
Потому
что
так
легче
жить
W
to
można
uwierzyć
В
это
можно
поверить
Pierdolą:
Do
widzenia
w
piekle
Твердят:
До
встречи
в
аду
Do
zobaczenia
w
piekle
До
свидания
в
аду
Ona
podała
mi
dłoń,
ja
dla
Niej
klęknę
Ты
протянула
мне
руку,
я
перед
тобой
встану
на
колени
Ja
dla
Niej
padnę
Я
перед
тобой
паду
Ani
słowa
ze
strony
ludzi
i
ja
to
odgadłem
Ни
слова
со
стороны
людей,
и
я
это
разгадал
Mnóstwo
słów
o
Tobie:
Множество
слов
о
тебе:
Mówione,
pisane,
czytane
i
tak
się
nie
dowiem
Произнесенных,
написанных,
прочитанных,
и
все
равно
я
не
узнаю
Bo
tajemnicą
owiane
jest
to:
Потому
что
тайной
окутано
это:
Dobro,
czy
zło?
Добро
или
зло?
Białe
lekkie
babie
lato...
Белое
легкое
бабье
лето...
Czarne
lepkie
babie
lato...
Черное
липкое
бабье
лето...
Białe
lepkie
babie
lato...
Белое
липкое
бабье
лето...
Czarne
czyste
babie
lato!
Черное
чистое
бабье
лето!
100
stóp
nad
ziemią
wyciągnięta
ma
dłoń
В
100
футах
над
землей
твоя
протянутая
рука
Będę
mówił
- dawno
wyrzygałem
knebel
Я
буду
говорить
- давно
выплюнул
кляп
I
mój
głos,
i
moja
Wieża
Babel
И
мой
голос,
и
моя
Вавилонская
башня
Ja
urządzę
post,
otworzę
drzwi
od
klatki
Я
устрою
пост,
открою
дверь
клетки
Ja
spojrzę
na
Ciebie,
ja
moimi
oczami
Я
посмотрю
на
тебя,
я
своими
глазами
Ja
spojrzę
na
Ciebie
nie
oczami
mojej
Matki
Я
посмотрю
на
тебя
не
глазами
моей
Матери
I
zobaczę
coś,
a
może
tam
nic
nie
ma?
И
увижу
что-то,
а
может,
там
ничего
нет?
A
może
ktoś
powie
- to
legenda...
А
может,
кто-то
скажет
- это
легенда...
Ale
ze
mnie
wsza...
Ś.P.
Brat
Joka!
Ну
и
вошь
же
я...
Покойный
Брат
Джока!
No
i...,
no
i...,
no
i...
Ну
и...,
ну
и...,
ну
и...
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
rękę...
(podaj
mi
rękę)
Протяни
мне
руку,
протяни
мне
руку...
(протяни
мне
руку)
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Bądź
a
klęknę!
Явись,
и
я
встану
на
колени!
No
i
podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
rękę...
Ну
и
протяни
мне
руку,
протяни
мне
руку...
Podaj
mi
dłoń
Протяни
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Bądź
a
klęknę!
Явись,
и
я
встану
на
колени!
No
i...
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę...
Ну
и...
Протяни
мне
руку
и
протяни
мне
руку...
Podaj
mi
dłoń
Протяни
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Bądź
a
klęknę!
Явись,
и
я
встану
на
колени!
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu,
czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему,
почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
No
i
podaj
mi
dłoń...
Ну
и
протяни
мне
руку...
I
podaj
mi
dłoń...
И
протяни
мне
руку...
A
podaj
mi
dłoń...
А
протяни
мне
руку...
A
podaj
mi
dłoń...
А
протяни
мне
руку...
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę...
Протяни
мне
руку
и
протяни
мне
руку...
Podaj
mi
dłoń
Протяни
мне
руку
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Bądź
a
klęknę!
Явись,
и
я
встану
на
колени!
Podaj
mi
dłoń
i
podaj
mi
rękę
Протяни
мне
руку
и
протяни
мне
руку
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu,
czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему,
почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Czemu
oczywiste
dla
mnie
jest,
że
Ciebie
nie
ma?
Почему
для
меня
очевидно,
что
тебя
нет?
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Bądź
a
klęknę...
Явись,
и
я
встану
на
колени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.