Lyrics and translation KALIM - Lila Regen
(In
a
Fleetwood
Lac
(В
Fleetwood
Lac
I
just
served
them
niggas
some
shit
to
put
they
fiends
on
they
back
Я
только
что
продал
этим
ниггерам
дерьма,
от
которого
их
торчки
загнутся
Got
the
pounds
going
for
four
cause
you
know
I
just
pay
two
Фунты
идут
по
четыре,
потому
что,
знаешь,
я
плачу
всего
два
Nigga
bought
thirty
from
me
So
I
front
him
42)
Ниггер
купил
у
меня
тридцать,
так
что
я
дал
ему
еще
42)
Ey,
ich
hab
den
High
meines
Lebens
(uh)
Эй,
у
меня
самый
сильный
кайф
в
жизни
(ух)
Ey,
ich
hab
den
High
meines
Lebens
Эй,
у
меня
самый
сильный
кайф
в
жизни
Uh,
zu
viel
Lean,
zu
viel
Promethazin,
ey
(zu
viel
Promethazin)
Ух,
слишком
много
Лина,
слишком
много
Прометазина,
эй
(слишком
много
Прометазина)
Ey
Nino,
was
hast
du
mir
geben
Homie?
Эй,
Нино,
что
ты
мне
дал,
братан?
Alles
dreht
sich
im
Kreis,
ich
bin
high
Все
кружится,
я
накурен
Die
Nacht
ist
spät,
ich
will
heim
Ночь
глубокая,
я
хочу
домой
Ey
yeah
ich
will
heim
Эй,
да,
я
хочу
домой
Die
Bitch
will
mit,
lass
mich
allein
Эта
сучка
хочет
пойти
со
мной,
оставь
меня
в
покое
Bitte
fass
mich
nicht
an,
bleib
mir
vom
Leib
Пожалуйста,
не
трогай
меня,
не
лезь
ко
мне
Die
Vögel
zwitschern,
wie
lang
schon
vergeht
die
Zeit?
Птицы
щебечут,
сколько
времени
уже
прошло?
Lila
Wolken,
lila
Regen
Лиловые
облака,
лиловый
дождь
Ich
hab
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
сильный
кайф
в
жизни
(у
меня
самый
сильный
кайф)
Ich
hab
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
сильный
кайф
в
жизни
(у
меня
самый
сильный
кайф)
Ich
hab'
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
сильный
кайф
в
жизни
(у
меня
самый
сильный
кайф)
Ey,
paranoid
Эй,
паранойя
Ich
falle
tief
Я
падаю
глубоко
Paranoid
ich
falle
tief
Паранойя,
я
падаю
глубоко
Ich
bin
gefangen
in
diesem
Leben
Я
заперт
в
этой
жизни
Ich
bin
gefangen
Я
заперт
"Sie
haben
zwei
neue
Nachrichten
"У
вас
две
новых
сообщения
Erste
Nachricht
empfangen
um
ein
Uhr
elf:"
Первое
сообщение
получено
в
час
одиннадцать:"
"Blablabla
ich
hab
keinen
Bock
mit
Deiner
Mailbox
zu
quatschen
was
"Бла-бла-бла,
я
не
хочу
говорить
с
твоим
автоответчиком,
что
Was
soll
das?
Что
это
значит?
Ich
hab'
schon
etwas
länger
nichts
von
dir
gehört
Я
давно
от
тебя
ничего
не
слышала
Deswegen
frag
ich
mich
ob
es
dir
Поэтому
я
спрашиваю
себя,
все
ли
у
тебя
Überhaupt
noch
gut
geht
lebst
du
noch?
Вообще
в
порядке,
ты
еще
жив?
Nur
noch
Party
nur
noch
Saufen
Только
тусовки,
только
пьянки
Nur
noch
dies
nur
noch
das
Только
то,
только
это
Ne
ähm
wär'
nice
wenn
du
dich
bei
mir
meldest
ähm
Ну,
эм,
было
бы
здорово,
если
бы
ты
мне
написал,
эм
Ich
bin
da
weißt
du
meld
dich
einfach
bei
mir"
Я
здесь,
ты
знаешь,
просто
напиши
мне"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goekhan Gueler, Kalim Schamim, David Bawer Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.