KALIM - VVV - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KALIM - VVV




VVV
VVV
Ey, ich bin immer noch hier
Эй, я всё ещё здесь,
Und versorge Kokakunden bis viertel vor vier
И снабжаю коксом клиентов до без пятнадцати четыре.
Ich wurd' gierig nach mehr, pass die Skimaske her
Я стал жадным до большего, передай лыжную маску.
Anstatt Treppenhäuser sollte mich 'n Siebener wärmen
Вместо подъездов меня должен греть «мерс».
Du würdest große Augen machen, könnten diese Wände sprechen
Ты бы выпучила глаза, если бы эти стены могли говорить.
Auf dem Weg zum lila Batzen folgt'n gelber Zettel
На пути к лиловому свёртку следует жёлтая бумажка.
Echte Freunde hab'n dieselben Feinde
У настоящих друзей одни и те же враги.
Halte Abstand von dem falschen Fuffy, der dich um dein Cash beneidet
Держись подальше от фальшивого дружка, завидующего твоим деньгам.
Jahre vergeh'n und der Kreis wird kleiner
Годы идут, и круг становится всё меньше.
Aus den Nichtskönnern werden meistens Neider
Из неудачников чаще всего получаются завистники.
Ich häng' mit Zaza und Santa Fu im Traphaus ab
Я тусуюсь с Zaza и Santa Fu в трэп-хаусе.
Geht's so weiter, häng' ich bald in der SV ab, ey
Если так пойдёт и дальше, я скоро окажусь за решёткой, эй.
Ich mach' die Nacht durch, als gäbe es kein Morgen
Я не сплю всю ночь, как будто завтра не наступит.
Wenn ich drauf geh', bin ich als Legende gestorben
Если я погибну, то умру легендой.
Tanqueray Gin lässt mich tanzen im Kreis
Tanqueray Gin заставляет меня кружиться в танце.
Doch ich bin wachsam, Pussy, denn die Amcas sind heiß
Но я настороже, детка, ведь копы не дремлют.
Ich bin nächtelang wach aufgrund Schlafparalysen
Я не сплю ночами из-за сонного паралича.
Vielleicht ist das meine Strafe für den Handel mit Tüten
Возможно, это моя кара за торговлю пакетиками.
Menschenseel'n zerbrechen hier wie ein Kartenhaus
Человеческие души здесь разбиваются, как карточный домик.
Zwischen Kokain, Glücksspiel und Plattenbau
Между кокаином, азартными играми и панельной многоэтажкой.
Was hält mich hier, was hält mich fern?
Что меня здесь держит, что меня отталкивает?
Streben nach dem Glück, während sich das Ende nähert
Стремление к счастью, пока приближается конец.
Vielleicht bin ich morgen tot, vielleicht ist das mein letzter Verse
Возможно, завтра я умру, возможно, это мой последний куплет.
Deshalb genieß' ich jede Sekunde und schätz' sie mehr
Поэтому я наслаждаюсь каждой секундой и ценю её больше.
Zu viele Ziele im Leben verfehlt
Слишком много целей в жизни не достигнуто.
Doch ich bin hier und warte auf das nächste Paket
Но я здесь и жду следующую посылку.
Muss riskier'n
Надо рискнуть.
Ein Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Час ночи, я всё ещё здесь.
Zwei Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Два часа ночи, я всё ещё здесь.
Drei Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Три часа ночи, я всё ещё здесь.
Und versorge Kokakunden bis viertel vor vier
И снабжаю коксом клиентов до без пятнадцати четыре.
Ein Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Час ночи, я всё ещё здесь.
Zwei Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Два часа ночи, я всё ещё здесь.
Drei Uhr nachts, ich bin immer noch hier
Три часа ночи, я всё ещё здесь.
Und versorge Kokakunden bis viertel vor vier
И снабжаю коксом клиентов до без пятнадцати четыре.
Ja, ich pack' Kiez auf die Digitalwaage
Да, я кладу район на цифровые весы.
Und beruhige die Gosse mit Kinghassan nane
И успокаиваю улицу с Kinghassan nane (разновидность гашиша).
Steuerfreier Batzen durch Haze schmeckt gut
Необлагаемый налогом кусок под дымком хорош на вкус.
Wie das Blut vom mein'm Feind nach dem Rachefeldzug
Как кровь моего врага после мести.
Hör mir zu, Pussy, ich brauch' 'n Haus und paar Million'n
Послушай меня, детка, мне нужен дом и несколько миллионов.
Wenn ich hoch geh', sitz' ich ab, fick 'ne V-Mann-Aktion
Если меня поймают, я отсижу, к чёрту стукачество.
Und wenn ich rauskomm', geht das ganze Spiel von vorne los
А когда я выйду, вся эта игра начнётся заново.
Ich hoffe immer noch auf bessere Zeiten, denn Gott ist groß
Я всё ещё надеюсь на лучшие времена, ведь Бог велик.
Wir raffen's nicht, bis wir 'n Zehner kassier'n
Мы не понимаем, пока не получим десятку.
Und ich hoffe, dass der Staat den Scheiß nicht legalisiert
И я надеюсь, что государство не легализует эту дрянь.
Versorg' ein'n Haufen Bazer, ich muss auf mein'n Schnitt komm'n
Снабжаю кучу торчков, мне нужно получить свою долю.
Das Leben hier draußen ist echt und keine Sitcom
Жизнь здесь настоящая, а не ситком.
Überlebenskunst, ich hau' dir dein'n Schädel wund
Искусство выживания, я разобью тебе череп.
Auf dass du keine großen Töne, sondern Zähne spuckst
Чтобы ты не важничал, а плевался зубами.
Normalität ist Ansichtssache
Нормальность понятие относительное.
Ich verkauf' Kokain in Plastikflaschen, ey
Я продаю кокаин в пластиковых бутылках, эй.





Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.